Allah razı olsun Çeviri Portekizce
177 parallel translation
Polisten Allah razı olsun!
Graças aos céus pela polícia!
Allah razı olsun.
Que seja a vontade de Deus.
Ama Yusuf çok yufka yürekliydi. Bunun yerine o ve Mirza, Allah razı olsun, beni yanlarına aldılar.
Mas teve demasiado coração e em lugarl de fazê-lo adotou-me como filho.
Allah razı olsun efendim.
Deus o abençoe, senhor.
Allah razı olsun, iyi adam.
Obrigado, amigo.
Elflerin verdiği ipten allah razı olsun.
Sou mu ¡ to grato pelas vordas que os Elfos deram a vovê.
- Allah razı olsun.
- Deus te abençoe.
- Allah razı olsun. - Şerif bir şey bilmenizi istiyorum :
Sherife, quero que saiba uma coisa.
Ve diyorum ki, Allah razı olsun.
Que Deus o abençoe.
Allah razı olsun, çavuş.
Muito obrigado, Sargento.
Allah razı olsun. Çok cömertsiniz.
Salvem o Ferris.
Allah razı olsun, Tituba!
Abençoada seja!
Allah razı olsun dememi istedi.
Pediu-me para lhe dizer "Deus o abençoe".
Sosyal Servisler'den Allah razı olsun.
Abençoados sejam os Serviços Sociais.
Allah razı olsun oğlum.
Deus te abençoe, filho.
Doğruları konuşan insanlardan Allah razı olsun.
Graças a Deus que as pessoas confessam o que fazem.
Allah razı olsun! Ona ömrüm boyunca minnettar olacağımı söyle.
Deus o abençoe, fico-lhe eternamente grato.
- Evet, Ray'den Allah razı olsun.
- Não é graças ao Ray.
Allah razı olsun. Ben bunu düşünememiştim.
Obrigado, nunca tinha pensado nisso...
Allah razı olsun!
Deus vos abençoe!
Allah razı olsun.
Deus o abençoe.
- Yarın erken gel. - Allah razı olsun.
Deus o abençoe.
- Ah, Allah razı olsun, efendim.
- Deus o abençoe.
Allah razı olsun.
Deus queira.
Allah razı olsun.
Que Alá olhe por ti.
Allah razı olsun.
- Que Alá te abençoe.
Allah razı olsun size, Paige.
Deus a abençoe, Paige.
Hay Allah razı olsun.
Meu Deus, apanhaste-a!
- Allah razı olsun.
- Que Deus te abençoe.
Allah razı olsun ama...
Estás certa, mas...
- Allah razı olsun.
Meu Deus, isto está mal.
Allah razı olsun. - Sıraya gir.
Vai para a fila.
Allah senden razı olsun.
Deus te abençoe.
Teşekkür ederim. Allah sizden razı olsun.
Abençoado seja.
Allah sizden razı olsun.
Abençoado seja.
Allah sizden razı olsun.
Abençoado seja!
Allah sizden razı olsun.
Abençoado seja! Abençoado seja. Abençoado seja.
Allah sizden razı olsun.
Deus o abençoe.
Allah hepinizden razı olsun. Kazlarınız sizi bekliyor. Tamam.
Deus vos abençoe! "Homem de Aço", despache-se, estamos à espera
Allah senden razı olsun.
Deus o abençoe.
Allah razı olsun.
Deus te abençoe.
Allah onlardan razı olsun.
"o que é óptimo, para eles."
Kocamı kurtardın. Allah senden razı olsun.
Quero agradecer-te por curares o meu marido.
Allah ondan razı olsun.
Deus abençoe a Norma.
Sağ olun. Allah sizden razı olsun.
Obrigado e que Deus os abençoe.
Dualarımız seninle ve Allah sizden razı olsun.
Rezamos por si. Que Deus o abençoe.
- Allah senden razı olsun.
Deus te abençoe.
Allah senden razı olsun Mikail Efendi. Yani bunun bu anonsları olmasa vakit geçmeyecek ha.
Do que seria a vida sem estes divertidos anúncios?
- Allah razı olsun.
Abençoado seja. Vamos ligar isto.
Ayrıca "Allah senden razı olsun" masası.
Chamamos essas mesas de : "Olá, procuro alguém".
Düşüyorum yola, Allah sizden razı olsun.
Estou de saída. Vou buscar o...
olsun 342
allah rahmet eylesin 22
allah 1043
allah belanı versin 77
allah korusun 42
allah kahretsin 591
allahım 187
allah allah 96
allah belanızı versin 22
allahaısmarladık 51
allah rahmet eylesin 22
allah 1043
allah belanı versin 77
allah korusun 42
allah kahretsin 591
allahım 187
allah allah 96
allah belanızı versin 22
allahaısmarladık 51