Allaha ısmarladık Çeviri Portekizce
161 parallel translation
Allaha ısmarladık, senyorita ve senyör.
Tchau, senhor e senhorita.
Allaha ısmarladık.
Adeus.
Allaha ısmarladık, sevgilim.
- Adeus, querida.
Görüşünceye kadar Allaha ısmarladık.
Adeus, até nos vermos de novo.
Allaha ısmarladık.
Tchau.
Allaha ısmarladık, Terry.
Adeus, Terry.
Allaha ısmarladık, öyleyse.
Bem, adeus para si.
Gene beklerim. Allaha ısmarladık...
Adeus.. e obrigado.
Allaha ısmarladık?
Um até logo? - Aloha?
Allaha ısmarladık.
- Aloha!
Allaha ısmarladık, Julien.
Adeus Julien.
Allahaısmarladık, sevgili annemiz.
Adeus, querida mãe!
Allahaısmarladık.
Adeus.
- Allahaısmarladık.
- Adeus.
- Muhteşem bir eğlenceydi. - Allahaısmarladık!
Foi uma festa fabulosa.
Allahaısmarladık canım.
Adeus, minha querida.
Allahaısmarladık!
Então será mais tarde. Adeus!
- Allahaısmarladık.
- Bem, adeus, meu querido.
- Allahaısmarladık.
Adeus.
Allahaısmarladık ve bol şans.
Então, adeus e boa sorte.
Allahaısmarladık, Bay Wilson.
Adeus, Sr. Wilson.
Veta, Dr. Chumley'e söyle, eski dostuma benim için Allahaısmarladık desin.
Veta, por favor, diz ao Dr. Chumley que se despeça dos velhos camaradas por mim.
Allahaısmarladık Bayan Simmons.
Adeus, Sra Simmons.
Allahaısmarladık, Bay...
Adeus, Sr...
Allahaısmarladık, Ann.
Adeus, Ann.
- Allaha ısmarladık.
- Adeus.
Allahaısmarladık Tanya.
Adeus, Tanya.
Allahaısmarladık, Bockmann.
Adeus, Bockmann.
O halde, allahaısmarladık, kardeşim.
- Deus o acompanhe, irmão.
Allahaısmarladık baba.
Adeus, pai.
Allahaısmarladık Harvey.
Adeus, Harvey.
Allahaısmarladık, Hilde.
Adeus.
- Allahaısmarladık! - Güle güle!
Adeus.
Allahaısmarladık.
Vaya con Dios.
Allahaısmarladık Dr. Nelson.
Adeus Dr. Nelson.
- Allahaısmarladık.
- Adeus, senhor.
Allahaısmarladık.
Adeus, xerife.
Allahaısmarladık, oğlum.
Adeus, filho.
Allahaısmarladık, Reuben.
Adeus, Reuben.
Allahaısmarladık Şans.
Adeus, Chance.
Allahaısmarladık!
Adieu!
Hoşça kalın! Allahaısmarladık!
Adieu!
- Allahaısmarladık, Reb Mendel.
- Adeus, Reb Mendel.
Allahaısmarladık, Anshel.
Adeus, Anshel.
Allahaısmarladık Mama Dell.
Até logo, Mama Dell.
Allahaısmarladık de.
Diga adeus.
Allahaısmarladık de Charlotte.
Diga adeus, Charlotte.
Pekâlâ. Cümleten Allahaısmarladık.
Muito bem, adeus para todos.
Allahaısmarladık Mama.
Adeus, Mamã.
- Allahaısmarladık.
- Adeus, primo. Até amanhã.
Allahaısmarladık.
Adeus, adeus.
allah 1043
allah rahmet eylesin 22
allah belanı versin 77
allah korusun 42
allah razı olsun 22
allah kahretsin 591
allahım 187
allah allah 96
allah bilir 23
allahtan 20
allah rahmet eylesin 22
allah belanı versin 77
allah korusun 42
allah razı olsun 22
allah kahretsin 591
allahım 187
allah allah 96
allah bilir 23
allahtan 20