Anahtarın var mı Çeviri Portekizce
190 parallel translation
Hey, Marie, fazla anahtarın var mı?
Tens uma chave a mais?
Şeker, anahtarın var mı?
Sugar, tens a chave?
Üç sekizlik anahtarın var mı tatlım?
Tem uma chave inglesa de 3 / 8, carinho?
Pompa çalışmıyor, anahtarın var mı?
Esta bomba está trancada. Onde está a chave?
Benzin varsa buradan gidebiliriz, anahtarın var mı?
Podemos tentar fugir se tivermos gasolina. Tem a chave?
Anahtarın var mı?
Tens as chaves?
Anahtarın var mı? - Belki.
Tens a chave?
- Anahtarın var mı?
- Tu tens uma chave?
- Bunun için bir anahtarın var mı?
- Tens a chave para o supermercado?
Anahtarın var mı?
Tens a chave?
Richie. Anahtarın var mı?
Richie, tens uma chave?
- Anahtarın var mı?
- Tens uma chave?
- Anahtarın var mı?
- Tens a chave?
Anahtarın var mı?
Tens a heroína?
- İki saat. İngiliz anahtarın var mı?
Menos de duas horas.
- Anahtarın var mı?
- Tem a chave?
Bilirsin, en son istediğim şey seni incitmektir. Anahtarın var mı?
Por vezes, há pessoas que não têm jeito para o hóquei.
Ona bir taksi çağırıyım, biz de ofise gideriz. Anahtarın var mı?
Meto-a num táxi e vamos para o escritório.
Anahtarın var mı?
Tens a tua chave?
Anahtarın var mı?
Alguém tem uma chave?
Bu kapının anahtarı var mı?
A porta tem chave?
Sizde Bayan Hunt'ın sayfiyedeki evinin bir anahtarı var mıydı?
Você tem a chave da casa da Menina Hunt no campo?
- Yedek anahtarınız var mı, bayan?
- O quê? - Tem uma chave suplente, Sra?
- Anahtarınız var mı?
- Tem chave? - Não.
Odanın anahtarı var mı sende?
Tens a chave do quarto?
Sende o kapının anahtarı var mı?
Você tem uma chave desta porta?
Benim anlamadığım şey, burda tam olarak ne oldu... yani - anlarsınız, Eğer... burada bir anahtar var idiyse... - Evet?
Eu só quis dizer que se ali estivesse uma chave e o Bryce soubesse, claro que ele usaria a chave para entrar pela porta principal.
Anahtarınız var mı?
Alguém tem as chaves?
Odanızın anahtarı. Valiziniz var mı?
Senhor a sua chave do quarto.Tem alguma bagagem?
- Hey! Dexter, yedek anahtarın var mı?
Dexter, tens chave mestra contigo?
Anahtarınız var mı?
Tem uma chave?
Hangarın sadece bu kısmını kiraladım diğerlerin anahtarı var.
Eu só alugo esta parte do hangar, outros inquilinos têm a chave.
İçinizden Walter'ın yedek anahtarını nereye bıraktığını bilen var mı?
Alguém sabe se o Walter deixou uma chave sobre suplente?
Anahtarınız var mı?
Tem a chave?
- Arşiv odasının anahtarına ihtiyacım var.
Preciso da chave para a sala dos arquivos.
Bu kapının anahtarı var mı sende?
- Tem a chave dessa porta?
- Onun kıçını tekmeleyeceğim! - Hey, sende anahtar var mı?
Vou dar-lhe cabo do coiro.
Dükkânın anahtarı var mı?
- Tens a chave do cabeleireiro?
Hayal gücü o kadar aşağılanmış ki hayal gücü, var oluşumuzun anahtarı olacağına, kendisi hayali olmuş ve şimdi de varlığımızın dışında bir şeyin benzeri olmuş sanki.
A imaginação tem sido tão depreciada que a imaginação, sendo imaginativa, em vez de ser o eixo da nossa existência, agora representa algo exterior a nós.
Anahtarınız var mı?
Então, tem uma chave?
Altında içinde yarım milyon olan bir kasanın anahtarı var.
Mal eu saia, senta-te no mesmo banco onde estou. Sentirás algo sob o teu cu. É a chave do cacifo onde estão os teus 500 mil, juntamente com algum "produto" que devolvemos.
Neden anahtarım işe yaramıyor ve eşyalarımın alt katta ne işi var?
A chave não funciona e as minhas coisas estão lá em baixo!
Itchy Scratchy CD-ROM'unda, büyücü anahtarını kullanmadan zindandan çıkmanın bir yolu var mı?
há alguma maneira de sair da masmorra sem usar o feiticeiro?
Anahtarın var mı?
Tens chaves?
Arabanın anahtarına ihtiyacım var.
Preciso das chaves do teu carro.
Dolabın anahtarı var mı?
Tens a chave do cacifo?
Ağrı kesici dolabının anahtarı var mı?
Tens a chave do armário do estudo da dor?
Minibarın anahtarı var mı?
Deixam chave para o mini-bar?
Bak, dinle, ben, şu anda caddenin karşısındayım ve elimde bir sürü anahtar var. Düşündüm ki yani sizin orasının anahtarları.
Estou aqui mesmo em frente e como ainda tenho o molhe de chaves extra, pensei...
Beyefendi, oda anahtarınız var mı?
Tem a chave de algum quarto aqui do hotel?
- Maleeni'nin neden kardeşini canlandırdığını açıklayacak herhangi bir ipucu. Evet. Bir kaçımız gibi onun da bir anahtarı var.
- Ele tem a chave do cofre diurno.