English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Annen evde mi

Annen evde mi Çeviri Portekizce

124 parallel translation
Yahudiydi. "Annen evde mi?" dedi.
Ele era judeu.
Annen evde mi?
A tua mãe está em casa?
Annen evde mi?
Onde está a tua mãe?
Bende kal. Annen evde mi?
A tua mãe está lá?
Büyütme ya. - Annen evde mi?
- A tua mãe está cá?
Annen evde mi?
Ela está em casa?
- Merhaba, annen evde mi?
- Olá, a tua mãe está?
Annen evde mi?
A tua mamã está em casa?
Billy, tatlım, annen evde mi?
Billy, docinho, a tua mamã está em casa?
Annen evde mi, tatlım?
A tua mãe está em casa, querida?
Annen evde mi?
A tua mãe está?
Annen evde mi?
A Mamã está?
- Merhaba. - Annen evde mi?
- A tua mamã está em casa?
Annen evde mi?
- A tua mãe está em casa?
- Süper. Annen evde mi?
Ouve, a tua mãe está em casa?
- Selam Clark. Annen evde mi?
- Olá, Clark, a tua mãe está?
- Annen evde mi?
- A tua mãe está em casa?
- Annen evde mi?
- Estará em casa?
Rahatsız etmek istemem, ama annen evde mi?
Odeio incomodar, mas a sua mãe está em casa?
- Annen evde mi?
- A tua mamã está em casa?
- Annen evde mi?
A tua mãe está em casa?
Annen evde mi?
A tua mãe está por aí?
Oh, annen evde mi?
A tua mãe está aí?
Annen evde mi?
- A tua mãe está em casa? - Não.
- Annen evde mi?
- A tua mãe está?
Missy, annen evde mi?
Missy, a tua mãe está?
- Annen evde mi diye...
- A tua mãe...
o kimdi. annen evde mi?
Quem era aquela? A sua mãe está em casa?
- Annen evde mi?
- A mamã está em casa?
Annen evde mi?
A tua mamã está?
Günaydın, annen evde mi?
Bom dia, a sua mãe está?
Selam, M.J., annen evde mi? İçeride Jackson'la konuşuyor.
Está lá dentro a falar com o Jackson.
Annen evde değil mi?
- A sua mãe não está?
Annen de evde mi?
A tua mãe está?
Ne istiyorsunuz? Annen evde mi?
- Sua mãe está?
Annen evde değil, değil mi?
A tua mãe não está, pois não?
Annen ve baban evde mi?
Bom dia, Aidan.
Annen evde mi?
- A mamã está? - Está.
Annen evde ölmedi değil mi?
A tua mãe não morreu dentro de casa, pois não?
Annen evde mi?
- Está, sim.
- Annen evde değil mi?
- Não e sua mãe chegando?
Annen baban evde mi?
Os teus pais estão em casa?
Annen evde mi, çünkü baban -
O teu pai...
Annen hiç evde durmaz, değil mi?
A tua mãe nunca está, não é?
- Annen veya baban evde mi?
- Está o teu pai ou a tua mãe?
Annen evde mi?
A mamã está em casa?
Annen evde mi?
Disse que ia fazer mais um home run.
- Annen evde mi?
A tua mãe está? Sim.
Annen-baban evde mi?
Isto é muito importante. - Os seus pais estão?
Annen evde mi?
- A tua mãe está?
Tamam. Peki, annen evde çıkan yangında ölmüş olabilir mi?
Não, espere, a sua mãe morreu num incêndio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]