English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Annen mi

Annen mi Çeviri Portekizce

1,874 parallel translation
Annen mi?
O que estás a dizer?
- Annen mi geliyor?
- A tua mãe vem aí?
Kim verdi bunu, annen mi?
Quem te deu isto, a mamã?
Ouassila Gazil, senin annen mi?
- Ouassila Gazil, é tua mãe?
Annen mi?
A tua mãe?
Ne derece bir bağın var peki? Annen mi?
Então, é um parente, quem é, a tua mãe?
Dur bakalım. Hala annen mi çamaşırlarını yıkıyor?
Espera lá, a tua mãe ainda lava as tuas roupas?
- Annen mi?
A tua mãe?
- Annen mi?
- É da tua mãe?
Annen mi söyledi?
Foi a tua mãe que disse?
Annen mi?
A minha mãe?
Sky'ın babasıyla evlenen Meksikalı uşak senin annen mi?
Sua mãe é a empregada mexicana que se casou com o pai da Sky.
Dr. Stewart senin annen mi?
A tua mãe é a Dra. Stewart?
- Diğer annen mi?
A sua outra mãe?
Tatlım bu senin annen mi?
Querido, é esta a tua mãe?
- Annen iyi mi?
- A tua mãe está bem?
Annen mi?
A sua mãe?
Annen, öyle mi?
Mãe, não era?
- Annen gemiye mi geliyor?
- A tua mãe vem a bordo?
Annen sevdi mi onu?
Será que a sua mãe gosta dela?
Günaydın, annen evde mi?
Bom dia, a sua mãe está?
Annen yüzünden mi?
Por causa da tua mãe?
- Annen sana erkek mi ayarladı?
- A tua mãe arranjou-te um encontro?
Ve bir de, annen LeVonne's'da çalıştığından bir gecelik getirmen mümkün olabilir mi?
Além disso, como a tua mãe trabalha para a LeVonne, achas que poderias trazer algumas camisas de noite?
Kelly annen değil mi?
- Kelly não é sua mãe?
Annen Margaret di mi?
Margaret! Responde à tua mãe, Margaret.
Annen ve Ares mi?
A tua mãe e o Ares?
Depresif demişken annen yine arayıp seninle bir işe yaramıyormuşsun gibi mi konuştu?
Por falar em depressão, a tua mãe ligou e fez-te sentir pequena e sem valor novamemte?
- Bırak çay alsın. Annen bir süreliğine duvardan uzak durabilir mi?
Pode pedir à sua mãe que se afaste do muro por agora?
Annen ziyaretine geldi mi?
A tua mãe veio cá?
Bebekken annen seni kafa üstü yere mi düşürdü?
A tua mãe deixou-te cair quando eras bebé?
Kızının buraya düşmesine annen izin verir mi sanıyorsun?
Achas que a tua mãe vai permitir ver a filha neste lugar?
Annen ortalarda gençler gibi mi dolaşıyor?
Então ela passa a agir como se fosse uma adolescente?
Annen iyi, değil mi?
A tua mãe está bem, certo?
Annen evi hayaletlerden mi kurtardı?
A tua mãe mandou exorcizar a casa?
Annen senin yerine gidemez mi?
A tua mãe não o pode fazer?
Selam, M.J., annen evde mi? İçeride Jackson'la konuşuyor.
Está lá dentro a falar com o Jackson.
Annen için pastaları almaya geldin değil mi?
Está aqui para levar o pedido da tua mãe certo?
Annen gelemez mi?
Estou a perceber.
Sana annen verdi, öyle değil mi Alex?
A tua mãe deu-tos, não foi, Alex?
Yine mi annen arıyor?
É a tua mãe de novo?
Hey. Hey. Annen olmamı istiyorsun, değil mi?
Queres que seja tua mãe, é?
Yine mi annen arıyor?
... se estivermos desesperados.
ve tabii, ailenizde var... Yine mi annen arıyor?
É a tua mãe de novo?
Annen şu anda Madridde mi?
A tua mãe está em Madrid?
- Annen yaptı. Öyle mi?
- Foi a tua mãe que ma fez.
- Annen ve baban henüz gelmedi mi?
Os teus pais já vieram?
Annen bir şey mi yollamış?
A tua mãe enviou-te algo?
Annen, değil mi?
Referes-te à mãe?
Maddie, senin annen pilot değildir, değil mi?
Maddie, por acaso a tua mãe é piloto?
- Annen evde mi?
A tua mamã está em casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]