English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Ateş mi

Ateş mi Çeviri Portekizce

1,017 parallel translation
Ateş mi olsam, buz mu?
Devo ser fogo ou água?
Ateş mi yakacaksın?
Não vai fazer fogueira nenhuma.
- Ateş mi?
- Um fumante?
Ateş mi? Bu hergelenin ne istediği anlaşıldı.
Então, é isso que aquele patife quer.
Ateş mi?
Fogo?
Ateş mi lazım?
Precisas de lume?
Boş bir fişekle Bay Tindle'a ateş mi ettiniz?
- Atirou nele com um cartucho vazio?
Ateş edelim mi?
Disparamos?
Seni konyağa benzetti mi, bir kadeh dolusu ateş gibi?
Disse-te que eras como o conhaque, fogosa?
- Ateş etmesini mi öğrenmek istiyorsun?
- Gostavas de aprender a atirar?
Baba, sence Shane bana ateş etmeyi öğretecek mi?
Papai, acha que Shane me ensinará a atirar?
Onları 21 pare top atışı eşliğinde gömmemizi mi yoksa 21 kere havaya ateş etmemizi mi tercih ederdiniz?
Ou gostaria que trouxéssemos os 21 canhões da Frente Oriental e os saudássemos com 21 balas?
Önce iletişim kurmaya çalışıp, mecbur kalırsanız ateş açmanız gerekmez mi?
Não devia tentar comunicar primeiro e disparar depois, se for preciso?
Hiç sana ateş edildi mi?
Alguma vez foste alvejada?
Ona ateş et! Asılmak istemezsin, değil mi?
Não quer ser enforcado, não é?
Yüzbaşı Bay Hawks'a çok zalimce davranıyor, değil mi? Yerli dostlarına ateş etmesini sağlıyor.
Não está certo o que o capitão está a fazer ao Sr. Hawks, obrigá-lo a disparar sobre os seus amigos índios.
Size çok minnettarım... Sen mi ateş ettin?
Agradeço-te muito... disparaste você?
- Elbette, silahlar ne içindir? - Papili ateş etmez mi?
Sim, não vejo nenhum impedimento, o teu papito também não o faz?
Daha önce hiç bir kadına ateş etmedim, değil mi, Frank?
Nunca matei uma mulher antes, não é Frank?
Peki, öyleyse, Bay Keller, balistik uzmanı olarak sizce bu türden bir tabanca Bay Ashley'nin az önce ifade ettiği gibi emniyet mandalı kapalıyken kazara ateş alabilir mi?
Então, Sr. Keller, Na sua opinião, como especialista em balística, poderia este tipo de arma, disparar-se acidentalmente, como o Sr. Ashley acabou de testemunhar, enquanto o trinco de segurança estava colocado?
Bay Keller, bu durumda size sorabilir miyim, acaba bu tabanca emniyet mandalı kapalı iken kazara ya da bir başka şekilde, diyelim ki, 70-80 cm yükseklikten yere düşürüldüğünde ateş alabilir mi?
Sr. Keller, posso, então, perguntar-lhe, se esta arma poderia disparar-se, enquanto o trinco de segurança estava colocado, se fosse deixada cair acidentalmente ou de outra forma, a partir de uma altura de, digamos, um metro e meio?
- Şu silah ateş edecek mi, etmeyecek mi?
Sobre se essa coisa atira ou não.
Biz sadece bulutlara ateş ettik, değil mi?
Nós só fizemos um pouco prática atirando nas nuvens. Sim.
Frank bir kadına ateş etmez, değil mi?
O Frank não mataria uma mulher, pois não?
Biri gelecek olsa, onlar ateş etmeden bağıracaktın, öyle mi?
E se aparecesse alguém? Gritava antes de a matarem?
Önce Dabney mi sana ateş etti?
Dabney atirou em si primeiro?
- Ateş de mi var?
- Queres lume?
Ateş etmek mi istiyorsun?
Quer disparar?
Henüz ateş etmemiş bir top yüzünden mi?
Um canhão que ainda nem foi disparado?
Bizi ateş etmek zorunda bırakmak, istemezsiniz, değil mi beyler?
Não querem que comecemos a disparar, querem?
Philippe ateş ettiğinde ıska geçemez mi? Sonra Rick komisere çalınan makaraların nerede olduğunu söyleyip anahtarı geri verebilir.
O Philippe poderia falhar os disparos, e o Rick poderia dizer ao inspector onde estao as bobinas, e devolver a chave.
Bahse girerim, buralarda çok fazla ateş edilecek değil mi peder?
Aposto que vamos ter alguns tiros por aqui, hã reverendo?
- Ateş edeyim mi?
- Disparo já?
Ateş et diye uyarı verip, hazır olmanı beklerler mi sanıyorsun?
Esperas que fiquem quietos e que te avisem para poderes fazer pontaria?
- Öldürmek için mi ateş edeceğiz?
- Atiramos a matar?
- Bir daha ateş edemez mi?
Não será capaz de disparar?
Durdu dedin? Ateş ettin değil mi?
Disparou, não disparou?
- Ateş ettin mi?
- Acertaram-lhe?
Gördünüz değil mi, ilk o ateş etti.
Vocês viram, disparou primeiro.
Sadece ateş etmeyi mi bilirsin?
Apenas sabes como disparar?
Kaç el ateş ettin? Bir mi?
Quantos tiros disparou?
Farelere mi ateş ettiniz? O yükseklikten mi?
Vou desperdiçar um futuro milionário.
- Ateş eder mi?
- Dispara?
Su altındayken başka gemilere ateş edebilir mi yani?
Consegue atirar sobre outros barcos debaixo de água?
Altı el mi ateş etti yoksa beş el mi?
Ele disparou 6 tiros ou só 5?
Altı el mi ateş etti yoksa beş el mi?
Estás a pensar se eu dei 6 tiros ou só 5?
- Ateş mi edilmiş?
- Tiros?
6 el mi ateş etti 5 mi?
Ele disparou seis tiros ou só cinco?
Kendi kendine soruyorsun, 6 el mi ateş etti 5 mi?
Se eu dei seis tiros ou só cinco?
- Sen, onlara ateş ettin mi?
- Dispararam sobre eles?
Hiç bununla ateş ettin mi?
Alguma vez disparaste isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]