Babamdı Çeviri Portekizce
469 parallel translation
Babamdır.
É o meu pai.
Bay Fisher babamdı.
O Sr. Fisher era... meu pai.
Lord Kilirli babamdır.
Sou. O Lorde Baleeira é o meu pai.
Yüzbaşı John'un ilgisini çeken şey kendir değil şaşırtıcı babamdı.
O Capitão John não se interessou pela juta, o que surpreendeu o pai.
O benim babamdı.
Ele era meu pai.
İlk giden babamdı.
O primeiro foi meu pai...
Beni ayıran babamdı.
Meu pai me obrigou a deixá-lo. |
Barney Quill benim babamdı.
O Barney Quill era meu pai.
Dikkat et, o benim babamdır.
- Vê lá que é o meu pai. - Vá lá.
Korkan babamdı.
É o meu pai.
O benim de babamdı.
Ele era meu pai.
Babamdır ve her şeyi bilir.
Ele é meu pai, ele é que sabe.
Marcus Aurelius benim babamdı.
Marco Aurélio... era o meu pai!
O babamdı ama kafası uçurulmuştu.
Era mesmo o meu pai, mas tinha a cabeça estourada.
- Koca Jim benim babamdı.
- O Big Jim era meu pai.
Öldürdüğün kişiler benim annem ve babamdı.
Os que tu mataste eram o meu pai e a minha mãe.
O benim büyük babamdı.
Era o meu avô.
Benden büyük beklentileri olan babamdı.
As expectativas eram da minha família.
Yalnızca babamdı önemli olan.
Só queria que o meu pai se levantasse.
Babamdı.
Ele era o meu pai.
Umurumda olan tek şey babamdı.
A única coisa de que gostei foi do meu pai.
O benim babamdı.
Era o meu pai.
Ve benim babamdı.
E era meu pai.
Ve "Sevgili koca" daha çok babamdır.
"Amado marido" podia ser algo como meu pai.
Demek istediğim, o benim babamdır. - O mu?
- Quero dizer que ele é meu pai.
O babamdı, tuvalete gözatmamın bir sakıncası yok değil mi?
Era o meu pai. Não há problema se entrar no banho?
Babamdı.
Ele era meu pai.
Babamdı ve hahamdı.
Ele era meu pai e o meu professor.
Evrenin bilinen kısmı Padişah İmparator IV. Shaddam tarafından yönetilmektedir. Babamdır.
O Universo conhecido é governado pelo Padishah Imperador Shaddam IV, meu pai.
O benim babamdı!
Era o meu pai!
- O babamdı.
- Ele era meu pai.
Babamdı.
Pergunto... O meu pai.
Babam, babam ise babamdı işte.
O meu pai, sim, foi meu pai.
Burada mı? Kim? Babamdı.
Quem?
O benim de babamdı.
O tipo também era meu pai.
Doğrudur, benim babamdır.
É verdade, ele é meu pai.
- Seth Brundle benim babamdı.
- Seth Brundle era meu pai.
Tek görüştüğüm kişi babamdı.
A única pessoa que tenho visto é meu pai.
İlk yere yıktığım adam babamdı.
O primeiro tipo que eu arrumei, foi o meu pai.
Evet, Herbert babamdı.
Sim... Herbert era o meu pai.
Babamdı.
Ele foi o meu pai.
Biraz kaçıktı belki, ama benim babamdı.
Podia ser maluco, mas era o meu pai.
Hayattaki tek babamdı.
O único que tive.
O benim öz babamdı.
Ele era meu pai.
Onlar sonsuza dek benim annem ve babamdı.
Foram o meu pai e a minha mãe, desde a eternidade e para sempre.
Sanırım bunu isteyen de babamdı.
Contra a vontade dos meus pais, devo acrescentar.
Dominic Farnham babamdı.
- Sim. O Dominic Farnham era o meu pai.
Benim sevdiğim ilk erkek, babamdı.
O primeiro homem a que eu quis foi meu pai.
Babamdır.
Era meu pai.
Annemle babamdır.
São os pais.
rüyamda gördüm sen babamdın.
Sonhei que eras o meu pai.
babam 1009
babama 39
babam gibi 16
babamın 68
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babam dedi ki 23
babamla 21
babamız 55
babama 39
babam gibi 16
babamın 68
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babam dedi ki 23
babamla 21
babamız 55
babam da 18
babamı istiyorum 35
babam nasıl 37
babamdan 21
babam öldü 106
babam mı 100
babam için 21
babamı öldürdün 18
babam haklı 24
babamındı 21
babamı istiyorum 35
babam nasıl 37
babamdan 21
babam öldü 106
babam mı 100
babam için 21
babamı öldürdün 18
babam haklı 24
babamındı 21