English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Babamdı

Babamdı Çeviri Portekizce

469 parallel translation
Babamdır.
É o meu pai.
Bay Fisher babamdı.
O Sr. Fisher era... meu pai.
Lord Kilirli babamdır.
Sou. O Lorde Baleeira é o meu pai.
Yüzbaşı John'un ilgisini çeken şey kendir değil şaşırtıcı babamdı.
O Capitão John não se interessou pela juta, o que surpreendeu o pai.
O benim babamdı.
Ele era meu pai.
İlk giden babamdı.
O primeiro foi meu pai...
Beni ayıran babamdı.
Meu pai me obrigou a deixá-lo. |
Barney Quill benim babamdı.
O Barney Quill era meu pai.
Dikkat et, o benim babamdır.
- Vê lá que é o meu pai. - Vá lá.
Korkan babamdı.
É o meu pai.
O benim de babamdı.
Ele era meu pai.
Babamdır ve her şeyi bilir.
Ele é meu pai, ele é que sabe.
Marcus Aurelius benim babamdı.
Marco Aurélio... era o meu pai!
O babamdı ama kafası uçurulmuştu.
Era mesmo o meu pai, mas tinha a cabeça estourada.
- Koca Jim benim babamdı.
- O Big Jim era meu pai.
Öldürdüğün kişiler benim annem ve babamdı.
Os que tu mataste eram o meu pai e a minha mãe.
O benim büyük babamdı.
Era o meu avô.
Benden büyük beklentileri olan babamdı.
As expectativas eram da minha família.
Yalnızca babamdı önemli olan.
Só queria que o meu pai se levantasse.
Babamdı.
Ele era o meu pai.
Umurumda olan tek şey babamdı.
A única coisa de que gostei foi do meu pai.
O benim babamdı.
Era o meu pai.
Ve benim babamdı.
E era meu pai.
Ve "Sevgili koca" daha çok babamdır.
"Amado marido" podia ser algo como meu pai.
Demek istediğim, o benim babamdır. - O mu?
- Quero dizer que ele é meu pai.
O babamdı, tuvalete gözatmamın bir sakıncası yok değil mi?
Era o meu pai. Não há problema se entrar no banho?
Babamdı.
Ele era meu pai.
Babamdı ve hahamdı.
Ele era meu pai e o meu professor.
Evrenin bilinen kısmı Padişah İmparator IV. Shaddam tarafından yönetilmektedir. Babamdır.
O Universo conhecido é governado pelo Padishah Imperador Shaddam IV, meu pai.
O benim babamdı!
Era o meu pai!
- O babamdı.
- Ele era meu pai.
Babamdı.
Pergunto... O meu pai.
Babam, babam ise babamdı işte.
O meu pai, sim, foi meu pai.
Burada mı? Kim? Babamdı.
Quem?
O benim de babamdı.
O tipo também era meu pai.
Doğrudur, benim babamdır.
É verdade, ele é meu pai.
- Seth Brundle benim babamdı.
- Seth Brundle era meu pai.
Tek görüştüğüm kişi babamdı.
A única pessoa que tenho visto é meu pai.
İlk yere yıktığım adam babamdı.
O primeiro tipo que eu arrumei, foi o meu pai.
Evet, Herbert babamdı.
Sim... Herbert era o meu pai.
Babamdı.
Ele foi o meu pai.
Biraz kaçıktı belki, ama benim babamdı.
Podia ser maluco, mas era o meu pai.
Hayattaki tek babamdı.
O único que tive.
O benim öz babamdı.
Ele era meu pai.
Onlar sonsuza dek benim annem ve babamdı.
Foram o meu pai e a minha mãe, desde a eternidade e para sempre.
Sanırım bunu isteyen de babamdı.
Contra a vontade dos meus pais, devo acrescentar.
Dominic Farnham babamdı.
- Sim. O Dominic Farnham era o meu pai.
Benim sevdiğim ilk erkek, babamdı.
O primeiro homem a que eu quis foi meu pai.
Babamdır.
Era meu pai.
Annemle babamdır.
São os pais.
rüyamda gördüm sen babamdın.
Sonhei que eras o meu pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]