English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bakïn

Bakïn Çeviri Portekizce

376 parallel translation
Su formasyona bakïn.
Olha aquela formação...
Bakïn, size o dalïsla ilgili bir sey söylemek istiyorum.
Quero contar-lhe uma coisa sobre o mergulho.
Hayïr, bakïn, doktora göre hastalïgï...
Não, sabe, é que o médico diz que ele tem de...
Bakïn... hasta icin ve yatakta yatarak oluyor...
Sabe... para os doentes e pöem-nos deitados na cama...
- Bakïn. "Gözetme" yazan yer var ya?
- Olhe. Vê onde diz "ala"?
Siz bakïn, New York, Palm Beach ve Beverly Hills'li Bay Charleston.
Olhe você, Mr. Charleston, de Nova lorque, Palm Beach e Beverly Hills.
Bana bakïn!
Olhem para mim!
Bakïn Bay Twain!
Olhe, Mr. Twain!
- Ne? Bakïn!
Olhem!
Bakïn!
Olhem!
" Gelip Bn. Upjohn'a bakin. Stop.
" Venha tratar a Mrs. Upjohn.
- Bakin Bayan Standish... - Judy!
- Ouça, Miss Standish...
- Yem parasini buldun mu? - Bakin...
- Tem dinheiro para pagar a raçäo?
Stuffy de gülüyor. Bakin.
E o Stuffy também.
Bakin.
Olhe.
Hackenapuss'a bakin.
Olhe para o Hackenapuss.
Suna bakin.
Olha para aquele cavalo.
ªu gidis e bakin!
Vejam como corre!
Bakin beyler...
Digo-vos, senhores...
- Bakin!
- Olhem!
Buradakilere, ya da Paine'e bakin.
Veja os rapazes ou o próprio Joe Paine.
Bakin etrafa.
Dêem uma vista de olhos.
Bakin Bay Spade, yanlislikla el degistirmis... bir süs esyasini geri almak pesindeyim.
Spade, estou a tentar recuperar... um ornamento que, digamos, tem andado extraviado.
Bakin gömlegime ne yaptiniz.
Veja o que fez â minha camisa!
Hadi bakin, sizi engellemeyecegim.
Adiante. Não o vou interromper.
Bakin memur bey!
Veja, Agente!
Bakin ne yapti!
Veja o que ela fez!
Bakin, bu sadece ilk ödeme.
Você compreende. Este é o primeiro pagamento.
- Burası nasıl serin gelin bir bakin
- Está bem fresco aqui!
Bakin, grubun geri kalani da geldi.
Olha, chegou o resto do grupo.
Çocuklar, bakin!
Rapazes, olhem!
Bakin, söylemiºtim.
Veem, o que foi que vos disse?
- Ona iyi bakin.
- Cuidem dela.
Üzerindeki paçavraya bakin.
Vejam os trapos que veste.
Öne bakin!
Olhe para a frente!
- Etmemelisiniz. Bakin.
Duvido muito, odeio alcachofras.
Olaya bakin. Bu adamin kalbinin kirik olmasinin sebebi o lanet kafasini çevirip karisina bakamamasiymis.
Digo-vos, ele estava de coração partido porque não podia virar o raio da cabeça e olhar para o raio da mulher.
Sahneyi siktir edin de kocaman ereksiyonuma bakin kafasindaki Dogal Bey.
És o Sr. Natural, o Sr. Que-se-lixe-a-cena - olhem-para-a-minha-enorme-tesão.
su adama bakin!
Venham ver este gajo!
Siz isinize bakin.
Eu vou a direito.
Siz isinize bakin.
Continuem.
Hey, bakin burada ne yaziyor.
Ouçam esta! ,
Bakin, fotografini çekelim... ve bütün gazetelere gönderelim.
Tiramo-lhe o retracto... e enviamo-lo a todos os jornais.
Bakin Bayan Parker, o gazetelerde okudugunuz her seye inanmayin.
Bom, Sra. Parker, não acredite em tudo o que lê nos jornais.
Onlara iyi bakin olur mu?
- Tratem bem deles.
"Hih, köylü kizlarina bakin!"
"Campónias".
Bakin, Kizimla saat 13 de burda bulsmamiz gerekiyordu.
Vinha encontrar-me com a minha filha ás 13 : 00... ... mas já passou meia hora e ela ainda chegou.
Bakin bayan su an cok mesguluz burda.
Bem, Srta.
Bugünkü L.A. Post-Record'un ölüm ilanlari kolonuna bakin.
Procure na coluna da necrologia do L.A. Post-Record de hoje.
Bakïn hele.
Entäo?
Birden 10'a kadar sayin Tokmagi çevirip tekrar bakin
Contem os números, de um a dez Girem a maçaneta, tentem outra vez

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]