English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bana bir sigara ver

Bana bir sigara ver Çeviri Portekizce

66 parallel translation
Bana bir sigara ver ve dinle :
Dá-me um cigarro e ouve :
Bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro.
- Bana bir sigara ver.
- Dá-me um cigarro.
- Bana bir sigara ver, lütfen. - Evet, efendim.
Dá-me um cigarro, faça favor.
Bana bir sigara ver.
Dá-me um sigarro...
Bunu biliyor muydun? Bana bir sigara verir misin? Bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro, sim?
Allah aşkına bana bir sigara ver.
Por amor de Deus, dá-me um cigarro.
Bana bir sigara ver!
Dá-me um cigarro!
Bana bir sigara ver. - Böyle dışarıda kalmak, canını sıkmıyor mu senin?
Não devias fumar dessa maneira.
Sen bana bir sigara ver de, ben de sana ateş vereyim.
Antes o cigarro, depois o fósforo.
Bana bir sigara ver.
Traz-me um cigarro.
- Hemen bana bir sigara ver.
- Dá-me um cigarro.
- Bana bir sigara ver.
- Dá um cigarro.
"Beni aldattı", bana bir sigara ver havasına giriyorsun.
"ela alvejou-me, dá-me um cigarro".
Bana bir sigara ver de unutalım gitsin.
Dá-me um cigarro e eu esqueço tudo.
Bana bir sigara ver.
Me dê um cigarro.
Bana bir sigara ver!
Me dê um cigarro!
Bana bir sigara ver Miyuki.
Traz-me um cigarro, Miyuki.
Bana bir sigara ver lütfen.
Dê-me um cigarro, por favor.
Bana bir sigara ver.
Dê-me um cigarro.
Hey, bana bir sigara ver, adamım.
Ei, me dá um cigarro, cara.
Hey, bana bir sigara ver!
- Dá-me um cigarro!
Saçmalığı kes de bana bir sigara ver.
Fala essas tretas depois, quando a tua mãe morrer. Dá-me um cigarro.
Bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro!
Şimdi olmaz. Bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro.
Bana bir sigara ver.
Dá-me uma passa.
"Örümcek, bana bir sigara ver."
Aranha, de-me um cigarro.
Earl, lütfen bana bir sigara ver.
Earl, por favor, arranja-me um cigarro!
Bana bir sigara ver. Bu senin go hocan.
Dá-me um cigarro. É a tua professora de xadrez.
Sigaran varsa bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro se tiveres um.
Bana bir sigara ver, olur mu?
Dê-me um cigarro, sim?
Bir dal sigara da bana ver?
Arranjas-me um cigarro?
Çantamdan bana bir paket sigara ver.
Alcança o meu saco, e passa-me um pacote.
- Bir sigara da bana ver kardeş. - Burada sigara yok mu?
- Dê-me outro também.
Bana bir sigara ver?
O que é que passa contigo? Tens um cigarro?
Bana tam bir sayı ver. Kaç sigara?
Dá-me um número concreto, Buddha.
Bana bir sigara ver.
Agora vomita nele também.
Yanlızca, bana bir sigara ver olur mu?
Dá-me um cigarro.
Bana bir sigara ver.
É uma boneca.
Bana bir sigara ver.
Realmente, Howard, você é o último dos Vitorianos.
Doktoru sigara içemeyeceğini söylemiş. O da bana içip ona nasıl bir şey olduğunu anlatmamı istedi.
O médico disse-lhe que não podia fumar, então pediu-me para começar para ver como era.
Bir sigara ver bana
Dá-me um cigarro.
- Bana bir paket sigara ver.
- Dá-me um maço de cigarros.
Tonray. Bana bir paket sigara, ve bir de çakmak ver, lütfen.
Tonray, dá-me um maço de cigarros e um isqueiro, por favor.
Bana bir sigara ver, Cyrus.
- Dá-me um cigarro, Cyrus.
Bana bir iyilik yap. Bir sigara molası ver.
- Faz-me um favor, vai fumar um cigarro, está bem?
Bana bir karton sigara ver, ahbap.
Dê-me uma caixa de cigarros.
Sigara içmek için bir daha dışarı çıktığında, bana da haber ver.
Da próxima vez que sair para fumar, avise-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]