Bana bir sigara ver Çeviri Portekizce
66 parallel translation
Bana bir sigara ver ve dinle :
Dá-me um cigarro e ouve :
Bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro.
- Bana bir sigara ver.
- Dá-me um cigarro.
- Bana bir sigara ver, lütfen. - Evet, efendim.
Dá-me um cigarro, faça favor.
Bana bir sigara ver.
Dá-me um sigarro...
Bunu biliyor muydun? Bana bir sigara verir misin? Bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro, sim?
Allah aşkına bana bir sigara ver.
Por amor de Deus, dá-me um cigarro.
Bana bir sigara ver!
Dá-me um cigarro!
Bana bir sigara ver. - Böyle dışarıda kalmak, canını sıkmıyor mu senin?
Não devias fumar dessa maneira.
Sen bana bir sigara ver de, ben de sana ateş vereyim.
Antes o cigarro, depois o fósforo.
Bana bir sigara ver.
Traz-me um cigarro.
- Hemen bana bir sigara ver.
- Dá-me um cigarro.
- Bana bir sigara ver.
- Dá um cigarro.
"Beni aldattı", bana bir sigara ver havasına giriyorsun.
"ela alvejou-me, dá-me um cigarro".
Bana bir sigara ver de unutalım gitsin.
Dá-me um cigarro e eu esqueço tudo.
Bana bir sigara ver.
Me dê um cigarro.
Bana bir sigara ver!
Me dê um cigarro!
Bana bir sigara ver Miyuki.
Traz-me um cigarro, Miyuki.
Bana bir sigara ver lütfen.
Dê-me um cigarro, por favor.
Bana bir sigara ver.
Dê-me um cigarro.
Hey, bana bir sigara ver, adamım.
Ei, me dá um cigarro, cara.
Hey, bana bir sigara ver!
- Dá-me um cigarro!
Saçmalığı kes de bana bir sigara ver.
Fala essas tretas depois, quando a tua mãe morrer. Dá-me um cigarro.
Bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro!
Şimdi olmaz. Bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro.
Bana bir sigara ver.
Dá-me uma passa.
"Örümcek, bana bir sigara ver."
Aranha, de-me um cigarro.
Earl, lütfen bana bir sigara ver.
Earl, por favor, arranja-me um cigarro!
Bana bir sigara ver. Bu senin go hocan.
Dá-me um cigarro. É a tua professora de xadrez.
Sigaran varsa bana bir sigara ver.
Dá-me um cigarro se tiveres um.
Bana bir sigara ver, olur mu?
Dê-me um cigarro, sim?
Bir dal sigara da bana ver?
Arranjas-me um cigarro?
Çantamdan bana bir paket sigara ver.
Alcança o meu saco, e passa-me um pacote.
- Bir sigara da bana ver kardeş. - Burada sigara yok mu?
- Dê-me outro também.
Bana bir sigara ver?
O que é que passa contigo? Tens um cigarro?
Bana tam bir sayı ver. Kaç sigara?
Dá-me um número concreto, Buddha.
Bana bir sigara ver.
Agora vomita nele também.
Yanlızca, bana bir sigara ver olur mu?
Dá-me um cigarro.
Bana bir sigara ver.
É uma boneca.
Bana bir sigara ver.
Realmente, Howard, você é o último dos Vitorianos.
Doktoru sigara içemeyeceğini söylemiş. O da bana içip ona nasıl bir şey olduğunu anlatmamı istedi.
O médico disse-lhe que não podia fumar, então pediu-me para começar para ver como era.
Bir sigara ver bana
Dá-me um cigarro.
- Bana bir paket sigara ver.
- Dá-me um maço de cigarros.
Tonray. Bana bir paket sigara, ve bir de çakmak ver, lütfen.
Tonray, dá-me um maço de cigarros e um isqueiro, por favor.
Bana bir sigara ver, Cyrus.
- Dá-me um cigarro, Cyrus.
Bana bir iyilik yap. Bir sigara molası ver.
- Faz-me um favor, vai fumar um cigarro, está bem?
Bana bir karton sigara ver, ahbap.
Dê-me uma caixa de cigarros.
Sigara içmek için bir daha dışarı çıktığında, bana da haber ver.
Da próxima vez que sair para fumar, avise-me.
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey olmayacak 19
bana bir şey söyle 45
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey olmayacak 19
bana bir şey söyle 45