Bana bir içki ver Çeviri Portekizce
78 parallel translation
Bana bir içki ver.
Traz-me uma bebida.
Bana bir içki ver.
- Tenho sede, dá-me de beber.
Bana bir içki ver.
Dê-me uma bebida.
Bırak şimdi onu da bana bir içki ver.
Pare e dê-me uma bebida. Vamos.
- Bana bir içki ver.
- Dê-me uma bebida.
- Bana bir içki ver!
- Dê-me uma bebida!
Mike, bana bir içki ver.
Mike, serve-me uma bebida.
Bana bir içki ver, hemen.
Dê-me um trago bem cheio.
Bana bir içki ver.
Prepara-me uma bebida, George.
Bana bir içki ver.
Arranje-me uma bebida.
- Hayır, önce sen bana bir içki ver.
- Não... Dê-me uma bebida e eu digo.
Pansiyoncu, bana bir içki ver.
Taberneiro, serve-me uma bebida.
Rance, lütfen. Başkaları var... Bana bir içki ver.
Rance, por favor, há outros homens que... dê-me uma bebida.
Bana bir içki ver.
Uma cerveja.
- Sonny, bana bir içki ver.
- Dá-me uma bebida, Sonny.
Hadi, bana bir içki ver.
Vá, dá-me algo para beber.
- Bana bir içki ver.
- Serve-me uma bebida.
- Bana bir içki ver.
- Quero uma bebida.
- Bana bir içki ver.
- Uma bebida.
Bana bir içki ver Willie.
Quero uma bebida, Willie.
Willie! Bana bir içki ver!
Willie, dá-me uma bebida.
Evet, bana bir içki ver.
Sim, dá-me uma bebida.
Boş ver. Bana bir içki verin.
Esquece, preciso de um copo.
Yürü. Bana bir içki ver.
Vai buscar-me uma bebida.
- Bana bir içki ver.
Dá-me a porra de uma bebida.
Hey, kar tavşanı! Bana bir içki ver, sek.
Dá-me um Drambuie, puro.
- Bana bir içki ver.
- Dá-me de beber.
Bana bir içki ver... ve uzun bir hayat sürmenin sırrını sor bana.
Serve-me uma. E pergunta-me o segredo para uma vida longa.
Bana bir içki ver.
Dá-me um trago!
Bana bir kadeh içki ver.
Dê-me um.
Bana bir içki daha ver.
Dá-me outra bebida.
- Şimdi istiyorum. Lütfen bana bir içki ver.
Fiz tudo o que me pediu.
Bana bir içki ver ve otur da biraz konuşalım.
Serve-me uma bebida.
Bana bir şişe içki ver.
Dá-me o bagaço, toma um dólar.
Bana bir içki ver.
Dê-me uma'bebida'.
Willie! Bana bir içki daha ver!
Willie, dá-me outra bebida.
Bana bir içki ver.
Detesto quando gritam.
Bana gerçek bir içki ver.
Dá-me uma bebida a sério.
- Bana önce bir içki ver.
- Dá-me uma bebida primeiro.
Bırak şimdi safsata yapmayı da bana soğutucudan bir tane içki ver.
Europeus vivem nesse clima. Então por que seu rabo tropical está num refrigerador?
Bana bir içki daha ver.
Traga-me outro copo.
Violet bana bir içki daha ver.
Violet. Serve-me mais um copo.
Bana bir bardak içki ver ve bir de kamış çubuk.
Dá-me um copo. E uma palhinha.
Bana bir bardak içki ver bir de...
Dá-me um copo.
Luz, bana sadece bir içki ver.
Luz, serve-me uma bebida.
Bir içki ver bana.
Dê-me uma bebida!
Çay ufak çinliler içindir, bana gerçek bir içki ver.
Chá é para as meninas, dá-lhe uma bebida a sério.
Bana bir lanet içki ver!
Dê-me o raio de uma bebida!
Bana bir tane daha buzlu içki ver!
Traz me outro whisky com gelo.
Bana beş içki ve sert bir şey ver.
Dá-me cinco bebidas e algo forte.
Bana bir içki ver.
Podemos matar por essas palavras Dá-me um gole.
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana bir şey olmayacak 19
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir dakika ver 36
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bir şans verin 22
bana bırakın 79
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir dakika ver 36
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bir şans verin 22
bana bırakın 79
bana bir dakika izin ver 18
bana bir şans daha ver 31
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana bir şans daha ver 31
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290