Başın mı ağrıyor Çeviri Portekizce
112 parallel translation
Başın mı ağrıyor?
Você está com dor de cabeça?
- Başın mı ağrıyor, baba?
- Está com dor de cabeça?
- Başın mı ağrıyor?
- Dói-te a cabeça?
Yine başın mı ağrıyor?
A sua cabeça de novo?
Gerçekten yine başın mı ağrıyor?
- Rosalia, de verdade te dói a cabeça? - Sim...
Başın mı ağrıyor?
Tens dor de cabeça?
Başın mı ağrıyor?
Estás com dores de cabeça?
Başın mı ağrıyor?
- Dói-te a cabeça?
Başın mı ağrıyor?
Dores de cabeça?
Tatlım başın mı ağrıyor?
Querido, está com dor de cabeça?
Başın mı ağrıyor? Tetsuo Shima!
Doi-te a cabeça, Tetsuo Shima?
Başın mı ağrıyor?
Dói-te a cabeça?
Başın mı ağrıyor?
Dores de cabeca? ç
Başın mı ağrıyor senin?
Dói-lhe a cabeça?
- Yine başın mı ağrıyor?
Estás com a tua dor de cabeça?
Başın mı ağrıyor?
Sua cabeça dói? Um pouco.
- Başın mı ağrıyor?
- Está com dor de cabeça?
Başın mı ağrıyor?
Tens dores de cabeça?
- Başın mı ağrıyor?
Sua cabeça dói?
- Başın mı ağrıyor?
- Dor de cabeça?
Başın mı ağrıyor?
Tem enxaqueca?
- Başın mı ağrıyor tatIım?
- Estás com dores de cabeça, querido?
Ne oldu, başın mı ağrıyor?
- Dói-te a cabeça?
- Yine başın mı ağrıyor?
- Aquela dor de cabeça outra vez?
Başın mı ağrıyor Doyle?
Dores de cabeça, Doyle?
- Oh, başın mı ağrıyor.
Dói-te a cabeça?
- Nasıl? Başın mı ağrıyor?
Tem uma dor de cabeça?
Başınız mı ağrıyor?
Está com dores de cabeça ou coisa assim?
Kötü görünüyordu. - Başınız mı ağrıyor?
Era meio baixo, magro, um tipo esquisito.
Artık başın ağrımıyor değil mi?
As enxaquecas acabaram, suponho.
Şimdi başım ağrıyor ve darmadağınım.
Em vez disso, sinto pontadas aqui e estou toda moída.
- Başınız mı ağrıyor?
- Dói-me mesmo... - Dói-lhe a cabeça?
Artık miden ağrımıyor mu? Yani baş ağrıların geçti mi? Hayır.
Já não te dói a barriga, nem a cabeça?
Başım ağrıyor ve suçlamalarını dinleyecek halde değilim!
Estou com dores de cabeça e não gosto de ser acusado.
- Sağ ol ama başım ağrıyor ve ağzımın tadı iyi.
Não obrigado. Tenho uma dor de cabeça, e tenho bom gosto.
Başınız mı ağrıyor?
Que se passa, dói-lhe a cabeça?
Karımın başı ağrıyor.
A minha mulher está com uma dor de cabeça.
Başının burası mı, yoksa burası mı ağrıyor?
A tua cabeça. Dói aqui, ou dói aqui?
- Başınız mı ağrıyor?
- Dói-lhe a cabeça?
Başın mı ağrıyor?
- Estás com dores de cabeça?
İki gün yoldan sonra, bitmez tükenmez entrikaların başımı ağrıtıyor.
Após duas semanas em viagem, os teus contínuos cenários cansam-me.
- Başın ağrımıyor mu?
- Não te doí a cabeça? - Não.
Biraz başım ağrıyor ve ayaklarımın üstünde pek duramıyorum.
Eu só tenho uma dor de cabeça e estou a tropeçar nos meus próprios pés.
- Ve başın ağrımıyor mu?
- E dói-te a cabeça?
Başın mı ağrıyor?
Dor de cabeça?
Bu başını mı ağrıtıyor?
É a tua cabeca? ,
Ne, biraz başınız mı ağrıyor?
Está de ressaca?
Hala Jake'in dedikleri yüzünden başını mı ağrıtıyor?
Ainda está furiosa contigo pelo que o Jake disse?
Eskisi kadar başım ağrımıyor. Ve nefesimin daraldığını hissetmiyorum.
Apercebi-me como a Shelly é importante para mim.
Evet, Sevgili "New England Journal of Medicine", Bu adamın ilacını aldım ve hala başım ağrıyor.
Querido "New England Journal of Medicine", eu tomei o remédio deste gajo, e ainda tenho a dor de cabeça.
Kız arkadaşınında mı başı ağrıyor?
A tua namorada também tem dores de cabeça?
ağrıyor 25
ağrıyor mu 16
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
ağrıyor mu 16
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başını dik tut 33
başına dikkat et 60