Bebek mi Çeviri Portekizce
1,251 parallel translation
- Bebek mi? Kuvözde.
Está na incubadora.
- Bebek mi?
- O bebé?
Ne, bebek mi?
Quê, ao bebé?
Affedersin, 89 yaşında bir bebek mi doğuruyorum ben?
Desculpa, mas vamos ter uma bebé de 89 anos?
- Bebek mi bakmak istiyorsun?
- Tomas conta do bebé?
Bebek mi yok demiştin, meme mi?
Disseste que não querias bebés ou mamas?
Bebek mi yapacaksınız?
A maquilhagem, as perucas, os disfarces.
- Bebek mi?
- Fofinha?
- Orada bebek mi varmış?
- Tinha um bebê lá.
- Bebek mi?
- Um bebé?
Bebek mi?
O bebé?
Bebek mi?
Bebé?
Bebek mi?
Um bebé?
Arabada bebek mi var?
Trazem um bebé a bordo?
İsa bebek mi?
O Menino Jesus?
Bebek alışverişi mi, efendim?
Compras para bebés, senhor?
.. tıpkı şu an benim olduğum gibi! - Tamam, ama şimdiye dek hiç bebek istemedin mi?
Estava a meter-me contigo para ficares com a voz estridente, como a minha, agora!
Bekle, Kız bebek olabilir mi?
Esperem aí, não vai ser Bebé?
- Bu bir bebek için bira hunisi mi?
É para o bebé beber cerveja?
Karton bebek, komik değil mi?
Um bebé de cartão. Tem piada, não tem?
Elbette. Ne sandınız? Bebek okuluna gittiğimi mi?
Claro, onde acham que ando?
Bir pizzacı, laternacı, bebek puseti yapıcısı olabilirsin. Pizzacı dedim mi?
Podia fazer pizzas, ser tocador de órgão, construtor de torres inclinadas e já disse fazer pizzas?
- Bir bebek arabası değil mi?
- Um carrinho, certo?
Bebek iyi mi onu söyle.
- Diga-me que o menino está bem,
Bu gece istediğin olmadı diye bebek gibi mi davranacaksın?
Portas-te como uma criança porque não conseguiste o que querias, hoje?
Bebek sahibi olmak için gayet geçerli bir sebep değil mi?
Velha?
Leopar desenli sarışın bebek olabilir mi? Eğlenceli gözüküyor.
Ooh, está ali aquela miúda loira com o fato de leopardo. Whoa, ho, ho! Ela parece divertida.
- Öyle mi? - Evet. Yani diyorum ki... bir RV alalım ve mümkün olduğu kadar çok insandan... bir sürü bebek alıp, onlarla dolduralım... ve Furnace Park'a doğru gidelim.
Estou dizendo pra arrumarmos uma perua e enchermos e aí a gente vai para o Parque Furnace.
Tek başına bebek mi büyüteceksin?
Vais criar um bébé sozinha?
Bebek... YES'i denedin mi?
O bebé... tentou dar-lhe o leite?
Bebek için mi?
Para o bebé?
Isabella, bebek iyi mi?
Isabella, o bebé está bem?
Bebek partisi mi?
Festa para o bebé?
Bacak arandan bir bebek çıkardın diye ne hissettiğimi bildiğini mi sanıyorsun?
Acha que por ter parido um filho, sabe como eu me sinto?
Zavallı bebek hiç Rüya Diyarına gidebilecek mi merak ediyorum.
Será que o pobre rapaz nunca vai adormecer?
Eğer burada olsaydı, onlar artık bebek saldıran olurdu öyle değil mi?
Não achas que se eles estivessem aqui, já teriam atacado o bebé?
Buralarda bazı eylem almak için bir bebek gibi ağlamaya başlamak gerekir mi?
Será que preciso de começar a chorar como um bebé para conseguir atenção?
Çıplak k.çlı bebek resimlerine mi geçiyoruz?
- Sim. Vamos ver, Aeryn? - Deixe-me pegar o álbum de fotos.
O zaman, Monica'ya şu anda bir bebek istemediğini mi söyleyeceksin?
Vais ter de dizer à Monica que não queres ter um filho agora?
Bakayım. "En Üstün Minik Bebek, New York Bölgesi" mi?
Mostra cá isso! "Grande Concurso da Pequena Boneca, Divisão de Nova Iorque"?
- "En Üstün Minik Bebek" mi?
- "Concurso da Pequena Boneca"?
- Bebek mi yaparlar?
- Jogam futebol americano.
Güzelmiş. Hey, hey, bu bebek nasıl, iyi mi?
E este menino, tá bom?
Çocuğumuzun odasında kendi bebek telsizin mi var? Evet, buna mecburdum.
Tem um rádio no quarto da nossa filha?
Ona bir bakın. Bir taş bebek gibi değil mi?
Olhem para ela.
Yani bebek Lex'in hayal ürünü öyle mi?
E o bebé foi uma invenção da imaginação do Lex?
- Senin için mi yoksa bebek için mi?
- É para ti ou para ele?
Bebek doğmadan önce olsa bile mi?
Mesmo que fosse antes do bebé nascer?
- Bebek bezi mi dedin?
- Fraldas de bebé?
Bana yardım etmelisin, bebek. Yanlış birşey mi yaptım?
Tens que ma dizer o que fiz de errado.
O bebek bezleri atışlarını etkiliyor olabilir mi?
Ei Stan, achas que aquelas fraldas estão a afectar-te a tacada?