Ben içmem Çeviri Portekizce
465 parallel translation
- Ben içmem.
- Não bebo.
Ben içmem.
Não bebo.
- Ben içmem.
- Não, eu não, patrão.
- Ben içmem.
- Nao bebo.
- Söyledim ya, ben içmem.
- Já lhe disse que não bebo.
Ben içmem.
Eu nunca bebo.
Teşekkür ederim, ben içmem.
Muito obrigado, eu não bebo.
Ben içmem ki ama.
Mas eu não bebo. Eu sei.
Hayır, ben içmem.
Não bebo.
- Ben içmem. Hadi ama, aç ağzını.
Vá lá, abre-a.
Ben asla şarap içmem.
Eu nunca bebo... vinho.
- Ben gündüzleri asla şarap içmem.
- Nunca bebo vinho durante o dia.
Ben içki içmem.
Não bebo alcoól.
Ama ben sigara içmem ki.
Mas eu não fumo.
Ben asla içmem.
Eu nunca bebo.
Ben Kızılderili aşıklarının içkisini içmem.
Não bebo por conta de amantes de índios.
- Ben içki içmem.
- Não bebo.
- Ben içki içmem.
- Eu nao bebo.
Ben sigara içmem.
Não fumo.
- Hayır, üzgünüm Ben sigara içmem.
- Não, desculpe. Não fumo.
- O salağa içmem ben!
Não vou brindar a esse idiota! .
Ben birden fazla içmem.
Só que, para mim, um é o limite.
- İçmekmi? Ben çalışırken asla içmem, Sam!
Sabe que nunca bebo enquanto trabalho, Sam.
Bu bir problem mi? - Evet, ben içki içmem.
E isso é um problema?
- İlaç falan içmem ben. - Sen bilirsin.
Não vou tomar medicamento nenhum!
Ama ben içki içmem ki.
Só que eu não bebo.
Ben sigara içmem.
Eu não fumo.
Sahsen ben içki içmem.
Eu não bebo.
Ben içki içmem.
Eu não bebo.
Bilmiyorum, ben viski içmem.
Eu não sei, eu não bebo whiskey.
Hayır efendim, ben bira içmem.
Não, senhor, não bebo cerveja.
Ben hiçbir şey içmem.
Não bebo nada.
Ben yabancılarla içmem.
Não bebo com estranhos.
Ben kendim içki içmem, bu nedenle eğer aptal görünüyorsam, beni bağışlayın, fakat...
Eu não bebo, por isso, perdoe-me se pareço estúpida.
Ben-Ben içki içmem.
É um bom homem. - Sou um homem de princípios.
Ben esrar bile içmem.
Eu nem um charro fumo...
Ben içki içmem!
Eu não bebo!
- Ben sigara içmem.
Faça o fumo entrar bem fundo nos seus pulmões.
- Ben de sigara içmem.
- Eu também não fumo.
Öncelikle şunu söyleyeyim, ben kahve içmem. Şimdi çıkabilir miyim? Acıktım, akşam yemeğimi yiyeceğim.
Primeiro... não bebo café, e não saio pulando... porque tenho fome, ao jantar.
- Ben sıcak hiç sıcak çay içmem.
- Está demasiado quente, não consigo beber.
Ben kahve içmem.
Não bebo café.
Ben sigara içmem. Sigara içen bir arkadaşım var.
Não fumo, mas tenho um amigo que fuma.
Biliyor musun, ben pek içmem.
Sabe, não bebo muito.
Bebeğim, ben kaseden falan içmem.
Boneca, eu não bebo em tigelas.
Hayır sağol, ben içmem.
Estás algo irritadiço, não?
- Ben sigara içmem.
- Eu não fumo. - Uh!
Ben sigara içmem ki.
Eu não fumo!
- Ben sigara içmem ki.
- Mas eu não fumo.
Oh, affedersin ben sigara içmem ahbap!
Desculpa. Não fumo, pá.
- Ben viski içmem.
Não bebo uísque...
içmem 28
ben iyiyim 1860
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben istedim 39
ben içerim 23
ben isterim 63
ben ilgilenirim 144
ben ise 42
ben iyiyim 1860
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben istedim 39
ben içerim 23
ben isterim 63
ben ilgilenirim 144
ben ise 42