English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben içerim

Ben içerim Çeviri Portekizce

308 parallel translation
Sen doldurdukça ben içerim.
Consigo beber, desde que vás enchendo o copo.
Ben içerim.
Eu bem preciso.
Sen içmezsen, ben içerim.
- Se não tomares, eu tomo! - Como é teimosa.
Biliyor musunuz, belki bir bardak sheri de ben içerim.
Sabe, talvez, eu também tome uma taça de sherry.
Ben içerim, sen yazarsın.
Eu bebo e tu escreves.
Ben içerim.
Eu bebo.
- Ben içerim.
- Eu aceito.
- Ben içerim.
E eu bebo.
- Ben içerim.
- - Eu. -
Ben bunlardan beş altı tane içerim.
Podia beber cinco ou seis.
- Ben bir şeyler içerim doğrusu.
- Também me apetecia uma bebida.
Aile skandalımızı sen de öğrenebilirsin sanırım. Ben içki içerim.
Deve saber do escândalo da família.
- Ben ne istersem onu içerim.
Eu já tenho o que quero.
Ben çok içerim.
Eu fumo demasiado.
- Ben sadece şampanya içerim.
- Eu só bebo champanhe.
Benim onlarla işim olmaz ki, ben puro içerim.
Que faria eu com eles? Só fumo charuto.
Hayatımın hikayesi, ben de şampanya içerim.
Pela história da minha vida eu também ganho champanhe.
- Pekala ben buna içerim!
- Bom, bebo a isso!
Ben hep aynı şeyi içerim yoksa hastalanırım.
"Bebo sempre o mesmo Ou então fico doente."
Ben hep sütlü çay içerim.
Eu sempre bebi o chá leite.
Ben de içerim.
Posso juntar-me a si?
- Buna ben de içerim.
- Bebo a isso.
Tamam ben şiirsel konuşmaktan anlamam ama yine de şerefe bir kadeh şarap içerim.
"Antes de perder a rima... deixa-me beber... beber um copo de verdinho."
- Ben bira içerim.
- Cerveja para mim, por favor.
Ben içtim sanıyorsan, ben yalnızca Tokay şarabı içerim.
Se pensas que fui eu, só bebo vinho Tokay.
Ben de içki içerim.
Eu bebo.
Neden siz gelmiyorsunuz? Bacağım çok yürürsem ağrıyor ve belki yürüyüşü siz yaparsınız, ben de içki içerim.
Só me dói a perna se ando muito, e assim você andava e eu bebia.
Ben çok su içerim.
Eu bebo muita água.
Ben yalnız süt içerim.
- Não, obrigado, só bebo leite.
Ben sadece viski ve su içerim.
Só bebo whisky e água.
Ben de suyundan içerim. Hiçbir şey yemesek bile o ilaçları alamayız.
Mas mesmo que nunca tenhamos nada para comer, não podes pagar tudo isso.
Ben de içerim.
Eu também.
Ben de içerim.
Vamos os dois beber um copo.
Ben de çok, çok fazla içerim.
Eu também fumo demais.
Ve ben çok fazla içerim.
- E também bebo demais.
Ben daha sonra içerim.
- Talvez tome um mais tarde.
Ben sadece arkadaşlarımla içerim.
Só bebo com amigos.
Bu harika. Ben de orada içerim.
maravilha, podemos beber Iá.
Çok içki içerim ben. Paramı etrafa savururum.
Eu bebo muito, jogo dinheiro fora.
Ben yalnız akşamları içerim.
Eu só bebo à tarde.
Ben çok içerim.
Bebo demasiado.
Eh, bunu çok fazla kişi bilmiyor, ama ben puro içerim.
Não muitas pessoas sabem que eu fumo charutos.
Ben cin içerim.
Pode ser gin.
Ben skoç içerim.
Tomo um uísque.
Ben buna içerim.
Eu bebo a isso.
- Hayır, ben bir kadeh bir şey içerim.
Não, não. Prefiro uma bebida.
Ben içerim.
- Fumo.
Ben de çok içerim, ama felciyle ilgili canını sıkmam.
Eu também bebi muito mas não me meto com a tua paralisia.
Haydi, belki ben de bir kaç düzine içerim.
Talvez também beba uma dúzia de copos.
"Direğimi istediğime sokarım Ben denizci Barnacle Bill'im " Kavga, küfür ederim, düzüşürüm, tütün içerim
" Vou meter o mastro em quem quiser Sou Bill Lapa, o marinheiro
Kendine bir fincan kahve al. Ben de çay içerim.
Sirva-se de café e peça chá para mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]