Bir sorun var Çeviri Portekizce
7,848 parallel translation
Sanırım bir sorun var.
Alguma coisa não está certa.
Bir sorun var mı?
Está tudo bem?
Ama bir sorun var.
Mas tem um problema.
- Ufak bir sorun var.
- Temos um problema.
- Pasaportunuzla ilgili bir sorun var.
É um problema com o passaporte.
- Yalnız bir sorun var.
Há um senão.
- Richard, olası bir sorun var.
Richard, um possível problema.
Evde bir sorun var mıydı?
Têm problemas em casa?
Bir sorun var mı?
Alguns problemas?
Jeremy, bebekle ilgili bir sorun var.
Jeremy, há algo de errado com o bebé.
fakat bir sorun var.
Sim! Creio estar debaixo de nós, o que pode ser um problema.
Bir sorun var. Miğferimi çıkar.
Passa-se algo errado, tira-me o capacete.
Tamam. Ama bir sorun var.
Esta bem, mas há um problema.
- Ufak bir sorun var.
Pequeno problema lá.
Beyninde bir sorun var.
Há algo errado com o teu cérebro.
Bir sorun mu var?
Passa-se alguma coisa?
- Bir sorun mu var?
- Qual é o problema?
Bir sorun mu var General?
Passa-se alguma coisa, General?
Bir sorun mu var?
Há algum problema?
Bir sorun mu var Willem?
Algum problema, Willem?
Tam zamanında, herhangi bir sorun, sızıntı falan var mı?
Não há sinais de violação ou fugas?
Bir sorun mu var?
Algum problema?
Bir sorun mu var?
Passa-se algo de errado.
Ama onun ölmesine göz yummak gibi ahlaki bir sorun da var.
Mas há a questão moral de o deixar morrer.
Gavin, kusura bakma da Nucleus'ta bir sorun mu var?
Gavin, desculpe, mas está tudo bem com o Nucleus?
- Bir sorun daha var. Şarkıyı ilk çaldığımızda mahalledeki herkes ele geçirilmişti değil mi?
A primeira vez que tocamos a música, as pessoas do bairro foram possuídas primeiro.
Bir sorun mu var, canım?
Há algum problema, querido?
Bir sorun mu var, canım?
Há algum problema, querida?
Hey, bir sorun mu var?
Está tudo bem?
- Bir sorun mu var?
- Passa-se alguma coisa de errado?
- Bir sorun mu var?
Tem algum problema?
Bayım, bir sorun mu var?
- Senhor, você está bem?
- Bir sorun mu var?
Há algum problema?
- Bir sorun mu var?
- Algum problema?
- Bir sorun mu var? - Hayır!
- Passa-se alguma coisa?
Bir sorun mu var Elena?
Isso é um problema, Elena?
Clay, bir sorun mu var?
- Clay, alguma coisa errada?
- O adamlar hakkında bir kaç sorun var.
- Tenho umas perguntas sobre esses homens.
- Bir sorun mu var?
Passa-se alguma coisa?
- Bir sorun var. - İyi misin?
Passa-se alguma coisa.
baba ve oğul arasında bir sorun mu var?
Kaluhai, há algum problema entre o pai e o filho?
Eğer sorun olmazsa, bakmam gereken eski bir dava var.
Preciso de ver um ficheiro de um caso antigo.
Sadece bir, belki iki sorun var.
Quer dizer, só há um, talvez dois problemas.
Çıplaklıkla ilgili bir sorun mu var?
Qual é o teu problema com a nudez?
Bir sorun mu var, Bayan Stevenson?
Há algum problema, Sra. Stevenson?
- Bir sorun mu var?
- Há algum problema?
Burada ciddi bir sorun var.
- Sí.
Bir sorun mu var?
O quê? Alguma coisa errada?
Biri bir sorun mu var diye merak eder tabii.
Alguém tem que perguntar se existe algum problema.
Bir sorunum var, tekrar sorun yaşarsam, beni hapse atacaklar.
Estou metida em sarilhos e, e se acontecer outra vez vão mandar-me para a cadeia.
- Hayır, elektriksel bir sorun var.
- Não, é eléctrico.
bir sorun var mı 26
bir sorun mu var 1028
bir sorun yok 90
bir sorunum var 94
bir sorunun mu var 37
bir sorunumuz var 196
bir sorun çıktı 25
sorun var 47
sorun var mı 87
vardı 193
bir sorun mu var 1028
bir sorun yok 90
bir sorunum var 94
bir sorunun mu var 37
bir sorunumuz var 196
bir sorun çıktı 25
sorun var 47
sorun var mı 87
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23