Bitirmedim Çeviri Portekizce
953 parallel translation
Hayır, bitirmedim.
- Não, ainda não.
O halde senin gözlerin bozuk. Çünkü henüz "E" yi bitirmedim.
Então, vê mal, porque ainda não acabei o "E".
Bunu almamın bir sakıncası var mı? Bulmacasını bitirmedim de.
Importa-se se levar isto comigo para terminar as palavras cruzadas?
Daha bitirmedim, Bayan Rankin.
Você, você próprio.
- Henüz işimi bitirmedim.
Anda, bebe.
Hayır, ben henüz işimi bitirmedim.
Não acabei a minha entrega!
Sanırım raporumu tam anlamıyla bitirmedim ama...
Lamento, mas ainda não terminei o meu relatório.
- Bekle, daha bitirmedim.
Ainda não acabei.
Daha bitirmedim ki!
Ainda não acabei!
- Daha bitirmedim.
- Ainda não acabei.
Bilmem, alıcıyı hiç bitirmedim.
- Não sei, nunca terminei o receptor.
Hey, ben daha konuşmamı bitirmedim.
Ainda não acabei de falar.
Bu formları doldurmayı bitirmedim.
Ainda não terminei de os preencher.
Henüz sözümü bitirmedim.
Ainda não acabei.
- Dur, daha lafımı bitirmedim.
- Espere, ainda não terminei.
Bir dakika, sözümü bitirmedim.
Calma, ainda não acabei, esta parte é admirável :
- Ama daha bitirmedim.
- Ainda não terminei.
Daha bitirmedim. Tezimi hazırlıyorum. Biraz farklı bir konu.
Ainda não, estou na tese, faz diferença?
- Henüz içkimi bitirmedim.
- Ainda não acabei a bebida.
Henüz işlerimi bitirmedim.
Ainda nao limpei os metais.
Ve daha bitirmedim.
E ainda não acabei.
Hayır, daha bitirmedim
Não, ainda não terminei.
- Ama daha bitirmedim.
Ainda não acabei! - Vai. - Está bem.
En azında geri dönüp devam edeceğin bir hayatın var. Çalışmalarımı bitirmedim bile.
Você tem uma vida feita, a qual pode regressar, eu não tenho estudos.
- Daha bitirmedim kaptan!
- Ainda não terminei, Capitão.
- Ama, daha içkimi bitirmedim.
Eu não acabei a bebida! - Vamos comprá-lo na loja.
Dur, daha bitirmedim!
Um momento! Ainda estou a comer, então!
- Daha bitirmedim.
- Ainda não estou acabada.
Eh, daha bitirmedim.
Ainda não acabei.
- Bir dakika, bitirmedim henüz.
- Espera aí, ainda não acabei.
Daha konuşmamı bitirmedim.
Estamos a conversar.
Yırtıcı varlıkları incelememi bitirmedim.
Mas ainda não acabei de estudar os meus predadores!
Daha geceyi bitirmedim.
Ainda não acabei de sujar.
- Henüz bitirmedim.
- Ainda não acabei.
Lafımı bitirmedim.
Ainda não acabei.
- Raporumu henüz bitirmedim efendim.
- Ainda näo acabei a comunicaçäo.
Daha bitirmedim... Çalışma kartını istediğinde doldurup gönderirsin.
Quando quiseres o teu documento, preenche e envia-o.
- Bekleyin. Daha bitirmedim.
- Esperem, ainda não acabei.
- Henüz bitirmedim, Bay Bronson.
- Saia. - Quando eu terminar.
Daha bitirmedim Nicky.
Ainda não terminei.
Daha kahvemi bitirmedim.
Não acabei o meu café.
Henüz bitirmedim.
Ainda não terminei.
Size sölemiştim, henüz bitirmedim.
Eu avisei que ainda não estava pronta.
- Hayır bitirmedim.
- Ainda não.
Ben daha işimi bitirmedim.
Não acabei, Ainda me restam cartas.
Henüz daktilo etmeyi bitirmedim... Şerif Tod Shaw, Suddenly, Kaliforniya. Gizli.
"Para o xerife Tod Shaw, confidencial, chave" ressaca " o presidente dos EUA chega hoje às 5 da tarde.
- Henüz bitirmedim.
- Ainda não terminei.
- Ama daha bitirmedim ki. - On beş dakika ancak oldu.
Não aguento mais de 15 minutos da sua vida sexual duma vez.
Daha bitirmedim!
Eu ainda não terminei.
- Bitirmedim.
- Eu não acabei.
Bitirmedim.
Não acabei.
bitir 49
bitirdin mi 156
bitirdim 122
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitirdik 45
bitireceğim 16
bitir onu 21
bitirebilir miyim 16
bitir işini 144
bitirdin mi 156
bitirdim 122
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitirdik 45
bitireceğim 16
bitir onu 21
bitirebilir miyim 16
bitir işini 144