English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu kitap

Bu kitap Çeviri Portekizce

1,612 parallel translation
Bu kitap köpeklerin liderlerine bağlı olduklarını söylüyor, ve bu durumda, senin Homer'ın lideri konumuna geldiğini düşünüyorum.
Este livro diz que os cães são muito fieis aos seus donos, e neste caso acho que tu podes fazer de dona.
"Benim yaşamıma müziği getirenlerin sevgili evlatlarının üzücü ölümü durumunda ; Jonathan bu kitap onların yaşamına müziği geri getirsin."
"Para aqueles que trouxeram a música à minha vida, na triste ocasião da morte do seu amado filho" "Jonathan" "Neste livro devolvemos a música da vida a eles."
şimdi, bu kitap doğrultusunda, kumarhaneler kart kutusunu geliştirdiler
Agora, em resposta a esse livro, os casinos introduziram o "card shoe".
Sadece bu kitap lütfen.
- Só este livro, por favor.
Sadece bu kitap lütfen.
Só este livro, por favor.
- Bu kitap neyle ilgili?
- De que trata?
Alın, bu kitap önemli!
Comprem-no, isso é importante!
Görevi tamamlamak için ihtiyaç duyacağımız tüm ipuçlarını verdi bu kitap kodlaması da dahil.
Ele nos deu as dicas necessárias para cumprirmos a aventura, incluindo este código de livro.
Ben de senin yaşlarındayken bu kitap bana çok yardımcı oldu.
Este livrou ajudou-me quando eu tinha a tua idade.
Bu kitap kendi yıldızını bulmak için mücadele eden ve bunu başaramayan, depresyona giren ve garip bir şekilde çoşan bir gencin hikayesini anlatıyor
É acerca de um jovem que luta para procurar o seu lugar no mundo e falha miseravelmente. É depressivo, mas estranhamente motivador.
Beni dinle anne, bu kitap kulübüne gitmesen iyi edersin.
Estou-te a dizer, não devias ir a este clube de livros mãe...
... bu kitap bilim kurgu bölümünde oldukça popülermiş.
Tornou-se muito popular nos círculos de ficção cientifica. Hotch.
Kenneth,.. ... bu kitap bir kurgu.
Kenneth, o livro é ficção.
Bu kitap klubü değil, Brown.
Isto não é um clube de leitura, Brown.
Bu kitap destekleri iğrenç.
Aqueles cerra-livros são horríveis.
Ama, bu kitap...
- Mas este livro...
Peki, ben tür sizin için bir araya koymak bu, ya, bilirsin, en Kitap CliffsNotes sadece daha fazla otlar veya iksir şişeleri ya da kristaller, ihtiyaç halinde Shadows, her ihtimale karşı.
Este fui eu que fiz para ti, caso precises de mais ervas ou frascos de poções ou cristais, ou, sei lá, notas sobre o Livro das Sombras, só para precaver.
Hem kitap işiyle bu, yuvarlanır gideriz.
Com o livro e isto ficamos praticamente ricas.
Bir kitap çıkarmaya uğraşıyordu Ama bu onu daha kötüleştirdi
Estava prestes a publicar um livro, mas isso parece que só veio piorar.
Bu konuda kitap bile yazabilirim.
Podia escrever um livro sobre isso.
Tamam kitap ben seni okumadım, sen de beni okumadın fakat bu işten ikimiz kurtulacağız.
Muito bem, livro, eu não te li e tu não me leste, mas estamos juntos nisto.
Daima kitaba uyan bir adam oldun patron, ama bu sefer kitap yüzünden kovuluruz.
Sempre seguiu as regras, patrão, mas desta vez isso vai-nos custar os empregos.
Sana bu kadar dayanabilirim. İmdat! "Büyük bir doktor beni hırpalıyor", bir Headrick Hikâyesi adında bir kitap yazmaya hak kazanmadan git. Şimdi git.
Estou farto de o aturar, por isso pire-se.
Bobby, bu kitap.
Bobby, este livro...
- Bu bir kitap değil, bir taslak.
- Não é um livro, é um guião.
Bu bir kitap şifresi.
Então é um código baseado no livro.
Vayy, Peter, bu bir kitap, değil mi?
Peter, isso é um livro, não é?
Bu sonradan hiç sandviçe dönüşmeyen ve senin kitap okuduğunu.... gördüğüm ilk zaman.
É a primeira vez que te vejo a ler algo que não acaba transformado numa sandes.
Eh, bu bir erotik kitap.
É um romance erótico.
Bu sene insanlar çocuklarına kitap..... okumaktansa daha fazla kokain kullanacak.
Este ano, haverá mais pessoas a consumir cocaína do que pessoas a ler um livro aos seus filhos.
Kutsal Kitap bu konuda ne der?
O que dizem as Escrituras sobre isto?
"Bu kılavuz kitap insan bilgeliği üzerine kurulmuştur."
"Isto é um livro de regras baseado na sabedoria humana",
Ama bu bir kitap.
Mas é um livro.
Ulu bilgelik ruhu sana yalvarıyorum sakın bu paha biçilmez kitap koleksiyonunu yok etme.
Grande espírito do conhecimento, peço-te. Não destrua a sua vasta colecção de inestimáveis livros.
Ve bu benim en sevdiğim kitap, bu yüzden kitaba dayanamaman beni gerçekten heyecanlandırdı.
E este é o meu livro preferido, por isso estou muito entusiasmada por não gostares dele.
Bu pek rastlanan bir kitap değil.
Este livro é invulgar.
Karşıma bu harika kitap çıktı.
E encontrei este livro incrível.
Bir kitap yazmıştım ve eğer kitabım 400.000 satarsa bu parayı kazanabilirim dedim.
Eu escrevera um livro. Disse : "Se vender 400 mil cópias do meu livro a vinte e cinco cêntimos cada, ganho cem mil dólares."
Bu sabah odamda spiralli bir... -... kitap gördün mü?
Não viste se havia uma pasta no meu quarto?
Yapma, Courtney, bu bir kitap tanımı.
Courtney, isso é uma definição tirada dos livros.
Oh evet.Bizim kitap klübü geçen sene bu kitabi okudu.Harika kitaptır
Oh, sim. O nosso clube de livros leu isso no ano passado. Grande livro.
Bu... bir kitap.
É um... é um livro.
Bu bana verdiğin kitap.
É o livro que me deu.
Bu aptal rehber kitabı anlamak için ayrı bir rehber kitap gerekiyor.
Em apuros. Preciso do guia para idiotas do guia para idiotas.
- Evet, bu bir kitap.
Sim é um livro.
Ben bugün kütüphaneye gidip çocuklara kitap aldım. Greenville, Güney Carolina hakkında bu habere rastladım.
Fui buscar uns livros à biblioteca para os rapazes e encontrei um artigo sobre Greenville na Carolina do Sul.
Phil Jackson oyuncularına ilham vermek için onlara kitap verirmiş. Bu yüzden, sence Winston Churchil'in hangi biyografisi Rashid'in vuruşunu geliştirir? Jack, hiç Knuckle Beach'e gittin mi?
A Empresa de Perucas Steinhardt despejou milhares de litros da tinta número 260 no rio Chickotaqua, tornando cor-de-laranja as crianças de Chickotaqua.
Yaptığım her şeye, bu kutsal kitap yön verir.
Tudo o que faço é orientado por este livro sagrado.
Bu sefer hesap kitap yapılacak gözden kaçan birşeyler mutlaka olacak!
Desta vez, vai haver verificação e controle, vai haver vigilância.
Belki bu konuda bir kitap yazmalısın.
Mas talvez devesses escrever um livro de "Como fazer..."
Bana sorarsan pek yok ama bilgisayara göre, bu kutsal bir kitap.
Bem, para mim, não muito, mas para um computador, é escritura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]