English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu mudur yani

Bu mudur yani Çeviri Portekizce

297 parallel translation
Bu mudur yani?
É isso, não é?
Bu mudur yani? Tek adam için mi? !
Tudo isto por causa de um só homem?
O zaman seni öldürmesine ve çocuklara uyuşturucu satmasına izin vereceksin. Bu mudur yani?
Então, vai deixá-lo matá-lo e continuar a vender droga a miúdos.
- Bu kadar mı? Bu mudur yani?
- Aquilo é a nave toda?
Bu mudur yani?
É isso?
Bu mudur yani?
É tudo?
İçeri girmemi mi istiyorsun? Bu mudur yani?
Quer que eu vá lá dentro?
Bu mudur yani? İşte sana bir dolar.
Tome um dólar.
- Amerika bu mudur yani?
- E a América é isso? Não.
Son bir sayı, sonra da emekli olup bir adaya yerleş. Bu mudur yani?
Um último golpe, e retiras-te para uma ilha?
- Artık umurunda değil mi, bu mudur yani? - Önemi yok!
- Já não te importas, é isso?
- Artık umurunda değil mi, bu mudur yani?
Já não te importas? É isso?
- Artık umurunda değil mi, bu mudur yani?
Já não importa? É isso?
Bu mudur yani?
A sério?
Bu mudur yani söyleyeceğin?
Levas isso tudo e dizes que não é nada...
Bu mudur yani? Yapamam ben.
Tenho de lhe dizer isso tudo?
Bu mudur yani?
Achas que isto é amor?
Bu mudur yani?
É esse o plano?
Bunca zaman sonra karşıma çıkıp özür dileyeceksin ve ben de seni affedeceğim, bu mudur yani?
Sapatos! Ficamos com ele!
Bu mudur yani, çöp tenekesi?
É isso, seu escumalha?
Şimdiki konu bu mudur yani?
É isso que queres saber?
Bu mudur yani? Öyle mi?
É isso, não é?
Bu mudur yani?
Então é assim?
Bu mudur yani?
Então vai ficar assim?
Bu mudur yani?
Tenho de aceitar?
Bu mudur yani?
É isso que vai fazer?
Yoksun. Bu mudur yani?
Então, é assim?
- Bu mudur yani?
- Vais ser um carteiro?
Geri dönerdin, bu mudur yani?
Teria voltado, é isso?
- Bu mudur yani?
- Então? É o fim?
Bu mudur yani? Onu yere serdiğim için hâlâ kızgın mısın?
É por isso que está zangada comigo, por ter brigado com ele?
Kariyerinde bir mihenk taşı mı olacak? Bu mudur yani?
E vês isto como um movimento de carreira?
Yani senin aradığın erkek tipi bu mudur?
É então esse o tipo de homem que anda à procura?
Yani, California'nın geleceği bu mudur?
Então... é este o futuro da Califórnia?
- Ben yokum. - Bu mudur, yani?
Desisto.
Otel işinde en büyük problem bu mudur yani?
Isto é um problema no negócio dos hotéis?
Ne yani bu mudur?
Então? Ficamos assim?
Güvenli Seks bu mudur yani?
Ela até tem um apartamento dela.
Bu mudur yani, Jajuka?
Diz-me Jajuka, que está dentro dessa coisa?
Bu mudur yani? Kuaförler!
Penteados?
Yani, hiç konuşmadan gittin ve seni yemesine izin mi verdin? Bu mudur?
Então, começaste por não falar até a deixar lamber-te toda, foi isso?
Yani, duyduğum şey bu mudur?
É isso que estou a ouvir?
Yani diyorum ki, üniversite bu mudur?
A faculdade é mesmo assim?
Yani, bu mudur, Bay Gaines?
E é tudo, Sr. Gaines?
Bu mudur yani?
- Só isso?
Bu mudur yani?
Só isso?
yani bu mudur?
É tudo?
Bu mudur yani.
Acontece nas melhores famílias.
Peki, inkar ediyorsun yani. Bu mudur?
OK, estás a negar, é isso?
İçten bir şekilde. Yani Kevin'in kendini kahretmesinin nedeni bu mudur?
Sinceramente, isso foi o pior que lhe aconteceu?
Bu mudur yani?
É assim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]