Bu mudur yani Çeviri Portekizce
297 parallel translation
Bu mudur yani?
É isso, não é?
Bu mudur yani? Tek adam için mi? !
Tudo isto por causa de um só homem?
O zaman seni öldürmesine ve çocuklara uyuşturucu satmasına izin vereceksin. Bu mudur yani?
Então, vai deixá-lo matá-lo e continuar a vender droga a miúdos.
- Bu kadar mı? Bu mudur yani?
- Aquilo é a nave toda?
Bu mudur yani?
É isso?
Bu mudur yani?
É tudo?
İçeri girmemi mi istiyorsun? Bu mudur yani?
Quer que eu vá lá dentro?
Bu mudur yani? İşte sana bir dolar.
Tome um dólar.
- Amerika bu mudur yani?
- E a América é isso? Não.
Son bir sayı, sonra da emekli olup bir adaya yerleş. Bu mudur yani?
Um último golpe, e retiras-te para uma ilha?
- Artık umurunda değil mi, bu mudur yani? - Önemi yok!
- Já não te importas, é isso?
- Artık umurunda değil mi, bu mudur yani?
Já não te importas? É isso?
- Artık umurunda değil mi, bu mudur yani?
Já não importa? É isso?
Bu mudur yani?
A sério?
Bu mudur yani söyleyeceğin?
Levas isso tudo e dizes que não é nada...
Bu mudur yani? Yapamam ben.
Tenho de lhe dizer isso tudo?
Bu mudur yani?
Achas que isto é amor?
Bu mudur yani?
É esse o plano?
Bunca zaman sonra karşıma çıkıp özür dileyeceksin ve ben de seni affedeceğim, bu mudur yani?
Sapatos! Ficamos com ele!
Bu mudur yani, çöp tenekesi?
É isso, seu escumalha?
Şimdiki konu bu mudur yani?
É isso que queres saber?
Bu mudur yani? Öyle mi?
É isso, não é?
Bu mudur yani?
Então é assim?
Bu mudur yani?
Então vai ficar assim?
Bu mudur yani?
Tenho de aceitar?
Bu mudur yani?
É isso que vai fazer?
Yoksun. Bu mudur yani?
Então, é assim?
- Bu mudur yani?
- Vais ser um carteiro?
Geri dönerdin, bu mudur yani?
Teria voltado, é isso?
- Bu mudur yani?
- Então? É o fim?
Bu mudur yani? Onu yere serdiğim için hâlâ kızgın mısın?
É por isso que está zangada comigo, por ter brigado com ele?
Kariyerinde bir mihenk taşı mı olacak? Bu mudur yani?
E vês isto como um movimento de carreira?
Yani senin aradığın erkek tipi bu mudur?
É então esse o tipo de homem que anda à procura?
Yani, California'nın geleceği bu mudur?
Então... é este o futuro da Califórnia?
- Ben yokum. - Bu mudur, yani?
Desisto.
Otel işinde en büyük problem bu mudur yani?
Isto é um problema no negócio dos hotéis?
Ne yani bu mudur?
Então? Ficamos assim?
Güvenli Seks bu mudur yani?
Ela até tem um apartamento dela.
Bu mudur yani, Jajuka?
Diz-me Jajuka, que está dentro dessa coisa?
Bu mudur yani? Kuaförler!
Penteados?
Yani, hiç konuşmadan gittin ve seni yemesine izin mi verdin? Bu mudur?
Então, começaste por não falar até a deixar lamber-te toda, foi isso?
Yani, duyduğum şey bu mudur?
É isso que estou a ouvir?
Yani diyorum ki, üniversite bu mudur?
A faculdade é mesmo assim?
Yani, bu mudur, Bay Gaines?
E é tudo, Sr. Gaines?
Bu mudur yani?
- Só isso?
Bu mudur yani?
Só isso?
yani bu mudur?
É tudo?
Bu mudur yani.
Acontece nas melhores famílias.
Peki, inkar ediyorsun yani. Bu mudur?
OK, estás a negar, é isso?
İçten bir şekilde. Yani Kevin'in kendini kahretmesinin nedeni bu mudur?
Sinceramente, isso foi o pior que lhe aconteceu?
Bu mudur yani?
É assim?
bu mudur 30
yani 12090
yanında 38
yanımda 72
yanımda kal 49
yanılmışım 190
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanıma gel 79
yani 12090
yanında 38
yanımda 72
yanımda kal 49
yanılmışım 190
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanıma gel 79
yanındaki kim 31
yanıyor 120
yanıyorsun 21
yani o 46
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyorsunuz 182
yanıldın 34
yanılıyor 29
yanında olacağım 35
yanıyor 120
yanıyorsun 21
yani o 46
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyorsunuz 182
yanıldın 34
yanılıyor 29
yanında olacağım 35
yanıyorum 101
yani ben 120
yani biz 33
yanılmıyorum 35
yanına geliyorum 25
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16
yani ben 120
yani biz 33
yanılmıyorum 35
yanına geliyorum 25
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16