English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu senin araban mı

Bu senin araban mı Çeviri Portekizce

76 parallel translation
- Bu senin araban mı? - Evet.
- É você o dono do carro?
Bu senin araban mı?
Isto é o teu carro?
Bu senin araban mı?
- Este carro é seu?
- Hey, Kelly, bu senin araban mı?
Ei Kelly... É este o teu carro? Sim, é...
Bu senin araban mı?
O teu carro é este?
Bu senin araban mı?
É o teu carro?
Bu senin araban mı, dostum?
Este carro é seu, amigo?
Oh, bu senin araban mı?
Este carro é seu?
Bu senin araban mı Loudon?
É o teu carro, Loudon?
Bu senin araban mı?
Este carro é seu?
Neden? - Bu senin araban mı?
- O carro é teu?
Bu senin araban mı?
Este carro é teu?
- Bu senin araban mı?
Esse é seu carro?
- Bu senin araban mı?
- É seu o carro?
Bu senin araban mı?
Este é o seu carro?
- Bu senin araban mı? - Evet.
- Este é o teu carro?
Baksana, bu senin araban mı?
Não conseguiram prendê-lo.
- Bu senin araban mı?
- Este carro é teu?
Bu senin araban mı? Hayır.
Este carro é teu?
Bu senin araban mı?
Esse é o teu carro?
- Bu senin araban mı?
- É o teu carro?
- Bu senin araban mı?
Aquele carro é teu?
- Bu senin araban mı?
- Este carro é seu?
Bu senin araban mı?
Esse carro é teu?
- Bu senin araban mı?
Este é o seu carro?
Bu senin araban mı?
- É este o teu carro?
- Bu senin araban mı?
O carro é seu?
Hey, Chili, bu senin araban mı?
Chili, aquele é o teu carro?
Yani şimdi, bu senin araban mı oluyor?
Então, vai ser este o teu carro?
- Bu senin araban mı?
- É a tua máquina?
Ben Gibbs. Bu senin araban mı?
Mas tu ias saber se alguma coisa de mau acontecesse, não é?
Bu senin araban mı, adamım?
Este é o seu carro?
Bu senin araban mı?
Olá, este carro é teu?
- Bu senin araban mı Ronnie?
- Este carro é teu, Ronnie?
Güpegündüz bu lanet olasıca gürültüyü çekmek zorunda mıyız? - Bu senin araban mı?
O alarme dispara e temos de ouvir essa fera?
Bu senin araban mı?
Este é o teu carro?
- Bu senin araban mı?
Este carro é teu? Não.
Bu senin araban mı?
Este carro é o seu?
Bu senin araban mı?
Não é o seu carro?
Bu senin araban mı? O araba değil, bir minibüs.
Não é um carro, é uma van.
- Bu senin araban mı?
Este carro é teu?
Bu araba... senin araban mı? Evet.
Aquele... é o seu carro?
Bu senin araban mı?
Esse é o seu carro?
Bu senin araban mı?
- Este é o seu carro? Parece que tenho problemas com o meu...
Dışarıdaki senin araban mı? Bu senin ödevin mi Larry?
- O carro que está lá fora é teu?
Ve bu arada, giderken senin arabanın... plaka numarasını alacağım.
E estou lá até às 2 da madrugada. E já agora, vou ficar com a tua matrícula.
- Yani, sevişmek için ideal yer olmak dışında mı? - Bu senin araban değil. Babam bir erkek istemişti, hatırladın mı?
Entraram mais de 2000 carros personalizados e o meu honra a entrada no espectáculo.
Senin hiç metro geçidinde araban bozulup yanında utangaç bakışlı bir çocuğun sürekli, durmadan " 7 : 15, 59. ve Lex arasında, 7 : 15, 59. ve Lex arasında diye tekrarladığını ve sürekli daha yüksek sesle bağırdığını yaşadın mı üstüne üstlük bu yetmiyormuş gibi....... kendisine vurmaya başladığını ve etrafta dolaştığını ve sonunda yavaş yavaş sakinleştiğini?
Já alguma vez esteve numa carruagem do metro que tenha avariado? E vê um tipo, um miúdo tímido que começa a repetir algo de si para si vezes sem conta, como : "Sete, quinze, rua 59 e Lex, sete, quinze, rua 59 e Lex."
- Dostum, bu senin araban mı?
- Deus, este é o seu carro?
- Bu senin eski araban mı?
- É o teu antigo carro?
- Bu anahtarlar senin arabanın mı? - Evet.
- Estas chaves são as do teu carro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]