English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu çok güzel

Bu çok güzel Çeviri Portekizce

5,028 parallel translation
Bu çok güzel.
Que lindo...
- Hayatım, bu çok güzel.
Querida, isso é óptimo.
Bu çok güzel.
Isto é tão agradável.
Bu çok güzel bir bahane olur ama bu durumda üzülmede son derece haklısın.
- É uma bela racionalização, mas acho que neste caso tens o direito de estar aborrecida.
Bu çok güzel.
É lindíssima.
Oh, sevgilim, bu çok güzel.
Amor, é linda.
Bu çok güzel!
Nossa, que delícia!
Bu çok güzel, Tony.
Não, isso é bom, Tony.
Vay canına, bu çok güzel.
Isto é bom!
Herkes sadece "Bu çok güzel Emily" diyor.
Mas vão à aula e isso é bom, Emily.
Oh, bu çok güzel.
Isso é muito bom.
Bu çok güzel.
Isso é óptimo.
Aslında bu çok güzel olurdu patron.
Sabe chefe, isso era postergar.
Vay, bu çok güzel.
Isso é muito lindo.
Vay, bu çok güzel!
Isto é lindo!
Casey, bu çok güzel.
Casey, é lindo.
Bu çok güzel haber
É uma ótima notícia.
'Anne, bu çok güzel.
" Mãe, isto é lindo.
'Anne, bu çok güzel.
Mãe, isto é lindo.
Çok güzel bir şey bu kesinlikle.
Isso vos garanto.
Adamın kılıcı çok gevşek tutuyordu ve şimdi de kendini bu güzel kılıca bakarken buluyor.
Porque o punho do vosso homem estava muito solto e agora dá por si a olhar para o fio da própria espada. Ainda maior estupidez.
Bu evin, pek çok güzel şeyin yaşandığı... bir yer olmadığını söyleyeyim sadece.
Digamos que esta casa não é um lugar onde boas coisas aconteceram.
Bu çok güzel.
Isso é muito giro.
Evet, bu çok güzel.
Gosto disto.
Yıkmakla bu güzel eve çok yazık etmiş olacağız.
Seria uma pena demolir esta bela casa.
Bu kesinlikle çok güzel bir ilişkinin başlangıcı olabilir üçümüzün arasında.
Isto pode bem ser o princípio de uma belíssima relação, entre nós os três.
Bu doğru, Portekiz çok güzel bir ülke.
É verdade, Portugal é um país muito lindo.
Sevgi ve arkadaşlık. ve bu ikisini birleştirmek çok güzel. değil mi, James?
Amor e amizade, e bom quando podemos combiná-los, certo, James?
Bu et çok güzel.
Esta carne é muito mais agradável.
Orada bu gece çok güzel performanslar sahnelenecek.
Vai lá haver esta noite um belo espectáculo.
- Bu çok güzel.
Isso é incrível!
İkimizin de dileği gerçekleşmedi. Ama bu kampüsü çok güzel anılarla terk ettim.
Bem, nenhum de nós obteve o seu desejo, mas eu deixei este campus com gratas memórias.
Çok güzel bir biftek bu.
Este bife é que está muito bom.
Burası bu gün çok güzel.
Está um dia muito bonito.
Bu çanta da çok güzel durdu sende.
E essa mala fica-te muito bem.
Bu yer çok güzel.Tazeler. İstiridyeler.
Este sítio também é bom e é tudo fresco. É o problema das amêijoas.
Bu şehir çok güzel.
Esta cidade... é tão linda.
Sizi terapistim olarak hayal edebiliyorum ki bu da çok güzel bir şey.
Consigo imaginá-lo como meu terapeuta, o que é bom.
Bu akşamın da şimdiden kanıtladığı üzere eski bir dostu yemekte ağırlamak çok güzel.
E, como esta noite já o provou, é bom receber um velho amigo para jantar.
Bence saçın bu şekilde çok güzel.
Acho o teu cabelo muito bonito como é.
Bu konu hakkında çok güzel hislerim var Charlie.
Acho que vou gostar disto, Charlie.
Bu çok daha güzel değil mi?
Não é muito melhor?
Bu harika, çok güzel.
Isso mesmo. É assim mesmo. É tão...
Bu arada elbiseniz çok güzel.
É um lindo vestido, a propósito.
Artı, bu gün gerçekten çok güzel görünüyorsun.
Além disso, estás linda hoje.
Bu sabah odanızın kapısını açtığımda çok güzel uyuyan iki çocuk gördüm.
Esta manhã, quando abri a porta do quarto, vi dois garotos lindos dormindo. Dois pequenos garotos.
Martin bu çok güzel.
Mas que simpático...
O da, "Çok güzel, hayatım boyunca bu kadar güzelini görmedim" demiş.
"Uma maravilha, nunca vi nada de tão maravilhoso na vida".
Bu yer gerçekten çok güzel.
- Esse sítio é mesmo bonito.
Bu çok tatlı, Teddy, ama yeni güzel iç çamaşırına ihtiyacım yok.
- És muito querido, Teddy, mas não preciso de roupa interior de luxo.
Her zaman olduğun gibiydin... bu dünyanın hakettiğinden çok daha güzel...
Eras exatamente como sempre foste. Mais bonita do que o mundo merece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]