English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Buyurun

Buyurun Çeviri Portekizce

7,906 parallel translation
Tüm gün boyunca aldığım ilk iyi haber olabilir bu. Buyurun.
É a primeira boa notícia que tive o dia todo.
- Buyurun lütfen...
Por favor...
Buyurun.
Por favor.
Buyurun efendim?
- Sim, senhor?
Buyurun.
É toda sua.
İhtiyaçları kadarlık kısmını çıkarıyorlar ve sonra da bana aylığımı veriyorlar. Buyurun.
Eles descontam o que é necessário e depois recebo a minha mesada.
Buyurun.
O próprio.
- Önden buyurun.
- Depois de si.
Buyurun.
Aqui está.
Buyurun hanımefendi. Hesabınızla birlikte hemen döneceğim.
Aqui, madame, já trago a sua conta.
Merhaba. Buyurun.
Podem entrar.
Ben konsolos yardımcısı Rashid Prasad. Buyurun.
Sou o Vice-cônsul, Rashid Prasad.
Önden buyurun.
Vá à frente.
Yani suçlu değilim ama... Buyurun?
Quer dizer, não nesse sentido, mas...
- Buyurun.
- Sim?
- Düşman edinmiştir kendine. - Buyurun.
Por isso, deve ter feito inimigos.
Buyurun. Oylar Wasicsko'ya.
12 anos já chega, certo?
Buyurun bayım. Bu sabah erkencisiniz.
Chegou cedo hoje.
Buyurun, lütfen.
Faça favor.
Buyurun bakalım!
Lá estás tu.
- Buyurun efendim.
Sim Senhor.
Önden buyurun Başkan.
Depois de si, Chanceler.
- Buyurun.
Aqui tem.
- Buyurun kaptanım?
Sim, Capitão?
Buyurun Bayan Lance, sizin sıranız.
Certo, Srta. Lance, a sua vez.
Buyurun. Geçin.
Entre.
Buyurun oturun dedektif.
- Certo. - Sente-se, detetive.
Hadi buyurun. Afiyet olsun.
Então, por favor, não façam cerimônias e aproveitem.
Eşyalarınızı çıkarmalısınız. Buyurun.
Aqui têm.
Buyurun.
Podem avançar.
- İçeri buyurun.
Podem entrar.
Evet, buyurun.
Tenho. Aqui tem.
Buyurun efendim?
Sim, senhor?
- Buyurun.
- Sim.
Tanrı'nın tüm kutsal azizleri, aramıza buyurun.
Todos os santos de Deus, intercedam por nós.
Doğru, ve diğer akıl hastaları Arkham'a geçtikten sonra işte buyurun.
Certo e quando o resto dos maluquinhos são transferidos para Arkham, voilá.
Buyurun bayan.
Aqui tem, menina.
Buyurun efendim, nasıl yardımcı olabilirim?
Sim, senhor? Em que posso ajudá-lo?
- Buyurun.
- Tome.
Buyurun.
Força.
Buyurun?
Sim?
Buyurun.
Tome...
Tabii, buyurun.
Sim, claro.
Buyurun, Bayan Delacourt?
ela...
Buyurun lütfen.
Sentem-se, por favor.
Buyurun, geldik.
Chegámos.
- Buyurun?
- Sim?
Molly Woods. Önden buyurun.
Depois de si.
Buyurun.
Faça favor.
Buyurun millet!
Aqui têm, malta.
- Buyurun.
- Aqui tens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]