English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Buyurun oturun

Buyurun oturun Çeviri Portekizce

229 parallel translation
- Buyurun oturun.
- Sente-se.
Buyurun oturun.
Sente-se.
Lütfen, Bay Dussel, buyurun oturun.
- Margot. - Olá. Por favor, Sr. Dussel, sente-se.
- Buyurun oturun, lütfen.
- Quer sentar-se?
Buyurun oturun.
Por favor, sentem-se.
- Buyurun oturun, bir şeyler içelim?
Não se querem sentar? Beber qualquer coisa.
- Buyurun oturun, Bay Cubitt.
Sente-se, por favor, Mr.
- Buyurun oturun.
Sentem-se.
Bay Lockwood, siz buyurun oturun.
Sr. Lockwood, sente-se.
Beyler, buyurun oturun lütfen.
Senhores. Por favor, sentem-se.
Peki, buyurun oturun.
Por favor, sentem-se.
Buyurun oturun Hanımefendi.
Sente-se, Menina.
Ellie, bize iki kahve getir lütfen. Buyurun oturun.
Ellie, traga dois cafés, por favor.
Buyurun oturun.
Pegue uma cadeira.
Buyurun oturun patron.
Sente-se, chefe.
- Yüzbaşı Hastings, buyurun oturun.
- Capitão Hastings, sente-se.
Lütfen, buyurun oturun.
Por favor, entre e sente-se.
- Buyurun oturun bayım.
- Quer sentar-se?
Buyurun oturun, bayım.
Sente-se.
- Buyurun oturun.
- Senta-te.
Buyurun oturun Lütfen gelin.
Vão, sentem-se. Sentem-se.
- Buyurun oturun, lütfen.
- Sente-se, por favor.
Buyurun, oturun.
Pode sentar-se.
Buyurun oturun.
Sente-se, por favor.
Lütfen buyurun oturun.
Sentem-se meus amigos.
Buyurun, oturun.
Sente-se.
Buyurun, oturun.
Mas, sente-se.
Buyurun, şöyle oturun, Bay Lanser.
Sua cadeira está bem aqui, sr. Lanser.
Buyurun oturun.
Sentem-se.
Buyurun, oturun.
Vá, sente-se.
Buyurun Müfettiş, oturun.
Venha por aqui inspetor. Sente-se.
- Buyurun, oturun şöyle.
- Venha, sente-se.
Buyurun, istediğiniz gibi oturun. - François sağıma gelin.
Sentem-se onde quiserem, o François à minha direita.
Buyurun. Lütfen oturun.
Entrem... e sentem-se.
Buyurun, oturun beyler.
O Sultão de Marrocos... Estejam á vontade, cavalheiros.
Buyurun. Lütfen oturun.
Sentem-se, por favor.
Buyurun, oturun Bay Cubitt.
Sente-se, Mr.
Buyurun, oturun lütfen.
Faça o favor de se sentar.
Buyurun, oturun, rahatınıza bakın.
Entrem. Sentem-se. O vosso filho deve estar a voltar.
Buyurun bizimle oturun, Mr. Russell.
- Se pudesse sentar-se, Sr. Russell. - Acompanhe-me, Sr. Russell.
Lütfen, buyurun. Şöyle oturun.
Sente-se, por favor.
Buyurun, böyle oturun.
Vem, toma o meu lugar.
- Buyurun, oturun, Bayan Hess.
- Sente-se, Mrs. Hess.
Buyurun, oturun.
Vá lá, sentem-se.
Buyurun, oturun.
Por favor, sentem-se.
- Hoş geldiniz. Buyurun, oturun.
- Fiquem à vontade, sentem-se.
- Buyurun, oturun.
- Sente-se.
Bay Kane. İçeri buyurun. Oturun lütfen.
Entre e sente-se, por favor.
Böyle buyurun, oturun lütfen.
Venha! Sente-se, por favor.
Buyurun oturun Don Justo.
Isso.
Buyurun, oturun.
Não, a sério, está tudo bem, sentem-se...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]