Buyur al Çeviri Portekizce
146 parallel translation
Buyur al.
Sirva-se.
Buyur al anne, mektubu sen oku.
Toma, mãe, lê tu a carta.
Buyur al.
Cá estão.
Haydi bakalım! Buyur al İhtiyar.
É contigo, quando quiseres, Velhote!
Buyur al.
Serve-te.
Buyur al!
Toma.
Buyur al.
Pode tentar.
- Buyur al.
Pega, fica com eles.
- Buyur al.
- Bebam um bocado.
Buyur al.
Toma.
Bir tane daha, buyur al.
Mais um, toma.
Buyur al! Hepsi dolu.
- Ele estava lotado.
Henüz bakmadım, ama buyur al.
Não verifiquei bem, mas olha o que ela contém.
- Buyur al.
Oh, não, não...
Buyur al, rica ederim.
Faz favor.
Buyur al.
- Sim, esteja à vontade.
Hey, yüz tanımlama için kafatasın var mı? - Buyur al.
- Há uma caveira para a reconstrução facial?
Buyur denizci, al onu.
Vamos, pega, marinheiro.
Buyur, al.
Aqui tem.
Al buyur, ölen benim, vitamin yazılan o.
Vê? Estou morrendo, mas ela ganha vitaminas.
Buyur, Al.
Tome aqui Al.
Buyur al.
Fique com ela.
Buyur, al bakalım.
Toma, tira um.
Buyur, al.
Aqui tens. Fica com ela.
Buyur, al, bunun sende kalmasını istiyorum.
Pegue. Quero que guarde este exemplar.
Buyur, benim silahımı al. Çek tetiği.
Toma, pega a minha arma.
Buyur, kendine bir kola ve sosisli al.
Aqui, aqui está sua cola. - E comprei-te um cachorro quente.
Al.Buyur.
Aqui tem.
Simpson, boğazımı acıtarak verdiğim ipuçlarını uygularsanız görev tamamlanacak! - Buyur. Al sana surat parçalayıcısı.
- aqui. aqui esta um arranca pele.
Buyur kendin al.
Serve-te, meu.
Al, buyur.
Toma.
Al, buyur-
Aqui tens...
Buyur kendin seç! İstediğin kadar al!
Leve as que quiser, é oferta da casa.
- Buyur, al ve dene.
- Vá lá, experimente.
Buyur, bir anahtarlık al.
Toma um porta-chaves.
Buyur, biraz gazozumdan al.
Toma, bebe um pouco da minha bebida.
Buyur, Jackie. Ceketimi al.
Toma, Jackie, fica com o meu casaco.
Buyur, benim kartımı al erkek bölümüne git ve kendine yeni birkaç ayakkabı al!
Toma, leva o meu cartão de crédito, vai à secção de homem e compra uns sapatos novos para ti.
Buyur, ne istersen al!
Toma, compra o que quiseres.
- Buyur, bir parça kek al.
- Come um pedaço de bolo.
Buyur, şeker al.
Aqui tens alguns rebuçados.
Al, buyur.
Aqui tens, primo.
Stan geldi. Buyur, al.
O teu Stan voltou.
Buyur sana istifalar. Timdeki her elemana ait. Amir Johnson tayin edilir, işi bırakır ya da bu isimsiz şikayet nedeniyle disiplin cezası alırsa derhal işleme konacaklar.
Demissões de todos os membros da equipa, válidas, se a Chefe Johnson for transferida ou mandada em licença, respeitante a acção disciplinar relativa a esta queixa anónima.
Buyur! - Hadi istediğini al.
- Vamos, escolhe.
Buyur, bunu al.
Toma aqui.
Buyur, al sana!
Toma isto.
Al buyur senindir.
Pega, fica com eles!
Buyur tatlım, bir yudum al.
Toma, querida. Bebe um pouco.
Buyur, biraz su al.
Tome um pouco de água.
Buyur, bunu kullanarak nefes al.
Respira com isto.
all right 20
allo 25
alex 1064
alice 882
allah rahmet eylesin 22
alvarez 41
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
allah 1043
allo 25
alex 1064
alice 882
allah rahmet eylesin 22
alvarez 41
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
allah 1043