English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Cehenneme git

Cehenneme git Çeviri Portekizce

713 parallel translation
Cehenneme git, seni sürüngen.
Ajude-me, sargento.
Cehenneme git!
- Vá para o inferno!
Bence cehenneme git Epps.
Vai para o inferno, Epps.
Cehenneme git!
Que seja amaldiçoado no inferno!
Cehenneme git!
Vai para o inferno!
. Cehenneme git!
Para o inferno!
"Cehenneme git."
"Vão para o Inferno."
"Cehenneme git." Parkson'a, Parkson için, eğer devam ederse : "Cehenneme git."
Para Parkson e só para ele : "Vai para o Inferno".
- Sen de cehenneme git.
- E você pode ir para o Inferno.
İnancınla birlikte cehenneme git!
Falo como quiser! Não tenho paciência para beatices!
- Cehenneme git!
Velha surda!
Cehenneme git.
Vai-te lixar.
İstersen cehenneme git.
Ou ide para o inferno.
- Cehenneme git!
- Vá-se lixar.
- Cehenneme git.
- Vão-se lixar.
Cehenneme git.
O diabo que te carregue!
- Cehenneme git!
- Vai para o Inferno!
- Cehenneme git.
- Vá para o inferno.
Kasabanın Çin mahallesinde "Cehenneme Git Salonu" adında bir mekan vardı,... ve üst katta, arada sırada beni Çin böreği için davet eden... gerçek bir Çinli Prensesi yaşıyordu.
No sector chinês da cidade havia o Pagoda Hell Saloon, e lá em cima vivia uma verdadeira princesa Mandarim que me convidava de vez em quando para um folhado de salsicha.
- Cehenneme git!
Vá para o inferno.
- Cehenneme git!
- Pode ir para o inferno.
- Cehenneme git!
- Vai pó c...!
Kaderinle cehenneme git, kardeşlerin, ataların, ineklerin, hepiniz gidin!
Circuncidai as sementes do mal que desonraram a sua alma.
Cehenneme git!
Vá para o inferno.
Cehenneme git!
Vá para o diabo!
Tanrım! Cehenneme git!
Diabos me levem!
İster Avustralya'ya... ister cehenneme git. Bensiz gideceksin.
Você pode ir para o inferno ou a Austrália, mas não comigo.
- Cehenneme git.
- Vai para o inferno.
Cehenneme git!
Para o inferno com isto!
Diğer bir deyişle, "Cehenneme git."
O que quer dizer, vão para o inferno. "
Cehenneme git.
Vou matar-te!
- Cehenneme git, ipekböceğini bana ver! - Hayır!
- Maldito sejas, dá-mo!
Cehenneme git!
- Não. Maldito sejas!
Cehenneme git!
Maldito sejas!
Babanla, annenle vesaire ile birlikte cehenneme git. Amin.
Vai para o diabo você, o teu pai a tua mãe, os teus tios, etc.
- Cehenneme git, sen ve paran!
E mais este.
- Cehenneme git.
- Vai para o diabo!
Genç Usta cehenneme git
O Jovem Mestre foi pró inferno.
Cehenneme git
Vá pró inferno!
Senin bana kardeşim diye tanıttığın adam nerede? Cehenneme git.
Onde está esse homem que é suposto ser teu irmão?
Cehenneme git, Rodrigues!
Maldito sejas, Rodrigues!
Cehenneme git.
Vai-te foder.
Cehenneme git, Lasky.
- Va para o inferno. - Igualmente.
- Odana dön! - Cehenneme git!
- Volta para o teu quarto.
Cehenneme git!
Pelo amor de Deus!
"Cehenneme git" desem de aldırmayacak.
- E o Teague? - Sabes como ele é.
Cehenneme git!
Vai para o Inferno!
"Cehenneme git."
"Vai para o Inferno."
- Sen git annene gül. - Canın cehenneme!
- Pois vai é fazer troça da sua mãezinha, meu querido.
Cehenneme git!
Vá para o inferno!
Cehenneme git!
Vai pr'ò diabo que te carregue!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]