English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Devam edeyim mi

Devam edeyim mi Çeviri Portekizce

232 parallel translation
Devam edeyim mi?
- Devo prosseguir?
- Devam edeyim mi?
- Posso continuar?
- Devam edeyim mi? - Evet.
Queres que continue?
Madencinin bardaki piyanoyu manyak gibi çalmaya başladığı yerden devam edeyim mi?
Retomo na altura em que o mineiro, sentado ao piano do salão, está a tocar que nem um louco?
Okumaya devam edeyim mi?
Continuo a ler?
Devam edeyim mi?
Continuo?
- Devam edeyim mi?
- Continuo? - Interessante.
Devam edeyim mi?
Devo continuar?
Bana yalan söylendi, saldırıldı, adamlarıma vahşice davranıldı, öldürüldü! Devam edeyim mi?
Mentiram-me, agrediram-me, os meus homens foram maltratados e mortos...
- Devam edeyim mi?
- Quer que continue?
Oyuna devam edeyim mi?
Posso jogar?
- Devam edeyim mi?
- Como?
Devam edeyim mi?
Posso continuar.
Ve bu baba gibi ben de bir karar vermek durumundayım devam edeyim mi, yoksa artık sizlere güvenebilir miyim şeklinde.
E como esse pai... eu me vejo tendo que decidir... se continuo ou os deixo seguirem seu próprio caminho?
CARSON : Devam edeyim mi?
- Posso continuar?
Denemeye devam edeyim mi?
Queres que continue a tentar?
- Devam edeyim mi?
- Devo continuar?
Devam edeyim mi?
Bem, o próximo episódio na semana que vem.
Devam edeyim mi?
Quer que continue?
Devam edeyim mi?
Sempre em frente?
- Ben aramaya devam edeyim mi?
- Eu continuo à procura?
Devam edeyim mi?
- Continuo? - Sim, sim.
Devam edeyim mi?
Devo continuar a fazer?
Devam edeyim mi? Bu bilgi şu anda mevcut değil.
É uma informação indisponível no momento.
Okumaya devam edeyim mi?
Posso continuar a ler?
Konferans odasında devam edeyim mi?
Queres que eu continue na sala de conferências?
Bu rotada devam edeyim mi?
Dirijo-me para o centro?
Dalgalara doğru devam edeyim mi?
- Dirijo-me para o centro?
Devam edeyim mi?
Digo o resto?
Dart, raket, Vic'in Salonu, Alamo, devam edeyim mi?
Dardos, racquetaball, o Vic's Lounge, o Álamo, tenho de continuar?
Parayı istiyorlar. Devam edeyim mi?
Querem a grana, não é o bastante?
Sinsi, kalleş demektir. - Devam edeyim mi?
- lnsidioso quer dizer pérfido.
Okumaya devam edeyim mi?
Queres que continue a ler?
Sayın Yargıç, bu bir önsoruşturma. Devam edeyim mi?
Meritíssimo, estamos numa audiência preliminar.
Onun parmaklarıyla saymaya devam edeyim mi?
Continuo contando nos dela? Aeryn.
"Signora Lina Paventi sizi oğlu Nino'nun düğününe davet etmekten onur duyar." Devam edeyim mi?
A senhora Lina Paventi quer convidá-los para... o casamento de seu filho, Nino. É preciso continuar?
Devam edeyim mi efendim?
Posso ir, Senhor?
Buna dayanmak için kolama içki karıştırmaya devam edeyim diye mi?
Misturo álcool no sumo, porque não aguento? É isso que quer dar-me?
Devam edeyim mi?
Posso falar?
- Devam edeyim mi?
- Continuo?
- Devam edeyim mi?
Também libertam gases tóxicos.
Hiçbir şey görmemeye devam mı edeyim, önlem mi alayım, birer mi yoksa toplu mu konuşayım... -... diye kendime soruyorum.
Pergunto-me se deveria continuar a ignorá-los, ou discutir o assunto.
Devam edeyim mi?
Posso continuar?
Yola devam mı edeyim, döneyim mi?
- Continuo ou viro?
Devam edeyim mi?
Devo continuar a ler?
- Devam edeyim mi? - Evet.
Continuo?
Daha devam edeyim mi?
- Quer que continue?
Devam edeyim mi?
Eu devo continuar?
Döneyim mi düz mü devam edeyim?
Vou por aí, ou não?
Devam edeyim mi?
Não.
Devam edeyim mi? Bu bir tavsiye mektubu.
Boa carta de recomendação...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]