English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Doktor çağırayım mı

Doktor çağırayım mı Çeviri Portekizce

76 parallel translation
- Doktor çağırayım mı?
- Quer que eu chame um médico?
- Doktor çağırayım mı? - Hayır.
- Quer que chame um médico?
Doktor çağırayım mı?
Queres que chame um médico?
- Doktor çağırayım mı?
Quer chamar o doutor?
Doktor çağırayım mı?
Quer que chame o médico? - Não.
- Doktor çağırayım mı efendim?
- Talvez devesse ir ao médico.
Doktor çağırayım mı?
Vamos a um médico?
- Doktor çağırayım mı?
Queres que chame um médico?
- Doktor çağırayım mı?
- Queres que chame um médico?
- Doktor çağırayım mı?
- Quer que chame um médico?
Doktor çağırayım mı?
Foi gentil da tua parte. É melhor chamar um médico?
Doktor çağırayım mı?
Posso chamar um médico?
- Doktor çağırayım mı?
Quer que chame um médico?
- Doktor çağırayım mı?
- Chamo um médico?
Bir doktor çağırayım mı?
"Posso chamar um médico?"
Doktor çağırayım mı?
Chamo um médico?
Bir doktor çağırayım mı?
Quer que eu chame um médico?
Clifford, yorgun görünüyorsun. Doktor çağırayım mı?
O Clifford está exausto ; não quer mesmo que chame o médico?
Doktor çağırayım mı?
Não é melhor chamar um médico?
- Doktor çağırayım.
- Vou chamar um médico.
Doktor salonda, çağırayım mı?
O Dr. Blake está cá. Chamo-o?
Bir doktor çağırayım.
- Vou chamar um médico.
Hemen doktor çağırayım.
Por favor deixe-me chamar o médico.
- Doktor çağırayım mı?
- Chamo o médico?
- Diğerini çağırayım mı, Doktor?
- Chamo o seguinte, doutor?
Bn doktor çağırayım.
Chamarei o médico.
Bir doktor çağırayım.
Vou chamar um médico.
Gidip doktor çağırayım.
Vou mesmo chamar um médico.
- Ben doktor çağırayım.
- Vou chamar um médico.
Doktor çağırayım mı?
Devo chamar um médico?
Ben doktor çağırayım!
Vou chamar um médico.
Özür dilerim. Doktor falan çağırayım mı?
Desculpem, devo chamar um médico?
- En iyisi doktor çağırayım.
- É melhor chamar o médico.
Ben o zaman telefon işimi haledeyim, sonra da bir doktor çağırayım gibi şeyler.
Bem, eu vou fazer aquele telefonema, e chamar um médico... ou algo assim.
Ben gidip doktor çağırayım.
Vou chamar o médico.
Doktor çağırayım.
Vou chamar um médico.
Gidip doktor çağırayım.
Vou buscar o médico. Não demoro
- Bekle, sana bir doktor çağırayım.
- Vou chamar a sua médica.
Sana bir doktor çağırayım.
Tomei a liberdade de chamar um para o examinar.
Hayır ama bekleyin, Doktor Harden'ı çağırayım. Konuşmak isteyecektir.
Não mas vou chamar a Dra. Harden que quer falar consigo.
- Doktor çağırayım. - Önce güvenliği ara.
- Vou chamar o médico.
- İstersen doktor çağırayım.
- Eu chamo um dos médicos residentes.
Doktor Bessner'i çağırayım.
Vou chamar o Dr. Bessner.
- Doktor çağırayım mı?
- Devo chamar um médico?
Doktor Fletcher'ı buraya çağırayım mı?
Olhe, porque é que eu não vou chamar o Dr. Fletcher para aqui?
- Bir doktor çağırayım.
- Deixa que te leve a um médico.
Otur da bir doktor çağırayım. Hayır.
- Senta-te e eu chamo um médico.
İzin verin de doktor çağırayım.
Deixai-me chamar um médico para a Senhora. Não.
Nine izin ver doktor çağırayım.
Avó, deixa-me chamar um médico.
- Doktor çağırayım.
Vou buscar o'toubib'. * * ( médico')
- Doktor çağırayım mı?
- Quer que chame o médico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]