English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Eline ne oldu

Eline ne oldu Çeviri Portekizce

225 parallel translation
Eline ne oldu?
O que aconteceu à sua mão?
- Evet. - Eline ne oldu?
- O que se passa com a sua mão?
- Eline ne oldu?
- O que lhe aconteceu à mão?
Hey, eline ne oldu?
Não havia mais nada...
- Eline ne oldu?
- O que fizeste à tua mão?
Eline ne oldu?
- O que houve com sua mão?
- Anne, eline ne oldu?
- Mãe, o que aconteceu à tua mão?
Eline ne oldu?
O que aconteceu com a tua mão?
Eline ne oldu adamım? Seni ısırdı mı yoksa?
Que raio é que te aconteceu à mão, meu?
- Mc Crae, eline ne oldu?
Mc Crae, que fizeste à mão?
Eline ne oldu?
A tua mão?
Eline ne oldu?
E isso, no braço?
Eline ne oldu?
Que aconteceu à sua mão?
- Eline ne oldu?
- Que te aconteceu à mão?
- 92. - Eline ne oldu?
- Que lhe aconteceu à mão?
- Eline ne oldu?
- Que é que te aconteceu à mão?
Alan, eline ne oldu?
A tua mão! Que aconteceu?
- Eline ne oldu? - Hiçbir şey.
- O que te aconteceu à mão?
Eline ne oldu?
- O que aconteceu à sua mão?
Eline ne oldu?
Que aconteceu à tua mão?
Morgana, tanrım. Eline ne oldu?
O meu Deus, que aconteceu à tua mão?
Eline ne oldu? Parmağını...
O que tens na mão?
Ben Dr. Carter. Eline ne oldu?
O que aconteceu à tua mão?
Eline ne oldu?
O que te passou na mão?
Onun eline ne oldu?
- Que aconteceu à mão dele?
Eline ne oldu?
Que te aconteceu á mão?
Eline ne oldu?
Que te aconteceu à mão?
Eline ne oldu?
Que fizeste â tua mão?
Eline ne oldu? Hayır.
Que se passa com a tua mão?
Eline ne oldu?
- O que se passou com a tua mão?
Eline ne oldu?
Que se passa com a tua mão?
Eline ne oldu?
O que fizeste à tua mão?
- Eline ne oldu?
- O que tem na mão?
Eline ne oldu?
O que é que aconteceu à tua mão?
Eline ne oldu?
Que tens na mão?
Eline ne oldu, ahbap?
O que aconteceu à tua mão?
- Eline ne oldu?
- O que te aconteceu à mão?
Eline ne oldu?
- Que aconteceu à sua mão?
Jimmy, eline ne oldu?
- Jimmy, o que te aconteceu à mão?
- Eline ne oldu?
- O que é que aconteceu à tua mão?
Eline ne oldu?
O que fez você na mão?
Eline ne oldu?
O que te aconteceu na mão?
Eline ne oldu! Elin yok senin!
- Ele não tem mão!
Başkaları için o kadar çalıştıktan sonra eline geçen ne oldu?
Que recompensa recebeu por ter trabalhado tanto para os outros?
- Ne oldu? Biri eline mi bastı?
- Alguém pisou em sua mão?
Eline ne oldu?
O que é que aconteceu?
- Sadece insan formunda olduğumda ki gerçekleri aradığımda hep bu formdayım. Nemesis, eline ne oldu? - Yaralanabildiğini bilmiyordum.
Némesis, sua mão?
- Eline ne oldu?
Que lhe aconteceu à mão?
- Evet.Eline ne oldu?
- Ah, sim. O que te passou na mão?
Eline ne oldu?
O que aconteceu à tua mão?
Eline ne oldu?
Espere, o que lhe aconteceu à mão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]