Emin misiniz Çeviri Portekizce
4,268 parallel translation
Bunların ona ait olduğuna emin misiniz?
De certeza são dele?
- Bir içki istemediğinize emin misiniz?
Não querem mesmo tomar uma bebida?
Aday listesinde kalacağınızdan kesin emin misiniz?
Tem a certeza que ele o vai conservar nas listas?
Emin misiniz?
Tem a certeza?
Emin misiniz?
Tens a certeza?
- Emin misiniz?
Estou. Tem a certeza?
Efendim, bu röportajı yapmaya emin misiniz?
O senhor tem a certeza que está bem para fazer a entrevista?
Fakat efendim, Tedaviyi istediğimize emin misiniz?
Mas, senhor, tem a certeza de que queremos uma cura?
Bunun oğlunuz için iyi olduğundan emin misiniz?
Tens a certeza que isto será bom para o teu filho?
Sokaktaki diğer binalara baktım. Görmediğinizden emin misiniz?
Já estive nos prédios em frente.
Keyfinizi bozmak istediğinize emin misiniz, Bayan Winters?
- Pode exaltar-se, Miss Winters?
- Onu tanımadığınıza emin misiniz?
Tem a certeza de que não o reconhece?
Hatırlamayacağından emin misiniz?
Tem a certeza que ele não se lembrará de nada?
Bertrand'ın hata yapmadığından emin misiniz?
Tem a certeza que o Bertrand não se enganou?
- Emin misiniz?
- Tem a certeza?
Teşekkürler. - Emin misiniz?
Tem a certeza?
- Emin misiniz?
- Não. De certeza?
Bundan emin misiniz?
Tem a certeza disso?
Emin misiniz?
De certeza?
Afrika'ya gitmediğine emin misiniz?
De certeza que ela não foi a África?
İyiyim. Emin misiniz?
- Tem a certeza?
- Oğlumun sizi özlemeyeceğine emin misiniz?
Tem a certeza que o meu filho não precisa de si?
Emin misiniz?
- Tem a certeza? - Conversamos um pouco.
Tüm plandan vazgeçmek konusunda emin misiniz?
Tem a certeza de que quer abandonar o plano completamente?
KAHSK'dan olduğuna emin misiniz?
Têm a certeza acerca da NORAD?
Erken doğum olmadığından emin misiniz?
- Não é trabalho de parto?
- Emin misiniz?
- Tens a certeza? - Sim.
Tepenin altına doğru başka evler gösteremeyeceğime emin misiniz?
Não querem ver casas mais longe daqui?
- Bundan emin misiniz?
- Tem a certeza disso?
- Akciğerlerin kollabe olmadığına emin misiniz?
- Os pulmões não colapsaram?
- Emin misiniz?
- Tens a certeza?
Efendim, iyi olduğunuzdan emin misiniz?
Senhor, está a sentir-se bem?
- Bundan emin misiniz?
- Tem a certeza disso? - Que diabos...?
Emin misiniz?
- Não. Tem a certeza?
Bir şey görmediğinize emin misiniz? Hayır.
Tem a certeza que não o viu?
Bunun sizinkilerden birinin olmadığına emin misiniz?
Tem a certeza que não é um dos seus?
Taser'ın ucundan bir parça olduğuna emin misiniz?
Tens a certeza que veio de uma peça de um Taser?
- Komutanım ona güvenebileceğinizden emin misiniz?
Senhor... Tem a certeza que pode confiar nele?
Emin misiniz?
- Tem a certeza?
- Sabah gördüğünüzün Hannah McKay olduğundan emin misiniz?
Tem a certeza que foi a Hannah McKay que viu?
- Bu olduğuna emin misiniz?
Tem a certeza de que é ela?
Lester olduğundan emin misiniz?
Têm a certeza, de que se trata do lester?
Emin misiniz Bayan Dobrica?
Não foi nada. Tem a certeza, Srtª.
Yani, emin misiniz?
- Eles estão por todos os lados!
Bundan emin misiniz?
Tem a certeza?
Emin misiniz? Evet.
Tem a certeza?
Lafı geçmişken... Manhattan, evet, teşekkürler, Bizi 19.00'a kadar oraya ulaştıracağınıza emin misiniz?
Manhattan, sim, obrigado, tem a certeza que consegue chegar às 19 : 00?
Sizden sorumlu artık her kim varsa sizin maden göçüğünde ölmenizi istemediğinden emin misiniz?
Certeza que seja quem estiver no comando não quer que morras num desabamento de mina?
Görmediğinizden emin misiniz?
De certeza que não a viu?
Bu uçağın şey olduğuna emin misiniz...
Tens a certeza que esta aeronave é...
Çocuğun annesini yemediğinden emin misiniz?
- A miúda não a comeu?