Erkek mi Çeviri Portekizce
2,103 parallel translation
- Kadın mıydı, erkek mi?
- Era mulher ou homem?
Karar veremeyen bir erkek mi?
Um rapaz não se pode decidir?
Erkek mi kız mı?
Então, é um menino ou uma menina?
Erkek mi, kız mı?
É menino ou menina?
Erkek mi, kadın mı?
Homem ou mulher?
Sizce kadın mı, erkek mi?
Seria trabalho para homem ou mulher?
- Erkek mi, kız mı olmasını isterdin?
- Ia querer um menino ou uma menina?
Ruhun cinsiyeti erkek mi kadın mı?
É um homem ou uma mulher?
Erkek mi Korkak mı Will?
Homem ou rato, Will?
Erkek mi lanet olası Korkak mı?
Homem ou rato?
- Bu yarım kalmış iş, kadın mı, erkek mi?
- Esta ponta solta, é homem ou mulher? - Mulher.
Bana gerçeği söyle Jill, O'na baktığında bir erkek mi görüyorsun?
Diga-me a verdade, Jill, quando olha para ele, vê um homem?
Bir erkek mi?
Um "Zé Ninguém"?
- Annen sana erkek mi ayarladı?
- A tua mãe arranjou-te um encontro?
O bir erkek mi bayan mı?
É um homem ou mulher?
Adada bir erkek mi var?
Um homem na ilha?
Kız mı, erkek mi?
Rapariga ou rapaz?
Kiz mi erkek mi? Yoksa sir olarak mi sakliyorsun?
Menino ou menina, ou estás a guardar segredo?
Sen bütün erkek arkadaşlarına böyle mi davranıyorsun?
É assim que tratas a todos os teus namorados?
- Senin erkek arkadaşın, değil mi?
- És o namorado dele, és?
Henüz erkek ismi düşünmedik, değil mi hayatım?
Não pensámos em nenhum nome para rapaz, pois não, querido?
Erkek arkadaşınızdı, değil mi?
Ele era o seu namorado, certo?
Yeni erkek arkadaşından bahsetti mi?
Falam acerca do namorado novo dela?
Erkek olduğunu düşünüyoruz, değil mi?
Então eu acho que pensamos que será um menino, certo?
Sence Angie'nin kız kardeşimi, erkek kardeşi mi olsun?
Então, achas que a Angie devia ter uma irmãzinha ou um irmãozinho?
Tamam ama benim 3 senelik erkek arkadaşım değil mi?
Está bem, mas quer dizer, ele é meu namorado há três anos, certo?
Bu erkek düşmanı bir film mi?
Isto é um filme de ódio aos homens?
Erkek mi, kız mı?
Rapaz ou rapariga?
Heykelini mi dikecekler yoksa erkek güzeli?
Ou que... sou uma estátua asteca que ganha vida miraculosamente e oferece a sua beleza?
Pekâlâ, erkek terapist mi yoksa kadın terapist mi tercih edersiniz?
Tudo bem. Preferem massagistas masculinos ou femininos?
Hiç erkek varmı? Erkekler gider mi?
Há lá rapazes?
Erkek suç işleyebilir ama kadın işleyemez mi?
Porque os gajos podem fazer merda e as mulheres não?
Ufak bir erkek çocuğu görmediniz, değil mi?
Por acaso não viu um rapazinho?
Farkındasındır, şu an eğilip seni öpmeye kalksam bu gece bunu yapan üçüncü erkek olacağım, değil mi?
Se eu me inclinar e te beijar, eu seria o terceiro desta noite?
Erkek Fatmalarin kici boyle mi olur bilemiyorum.
Não sei se as fufas gostam disso.
Eski erkek arkadaşların bitti mi?
Esgotaram-se-te os ex-namorados?
Yani, erkek değil mi?
Quer dizer, é um homem, certo?
Erkek arkadaşının ismi Ryan, değil mi?
O nome do namorado dela é Ryan. Certo?
Tanrım, beni çılgına çevirmişti. Erkek arkadaş dediğin çocuklar içindir, değil mi?
Eu subia pelas paredes, namorados são para as crianças, certo?
- Chester erkek arkadaşın, değil mi?
- Chester é o teu namorado, não é?
- Erkek mi?
- É masculino?
Sen "En Popüler" ya da "En Esaslı" ya da "Tanışılması Gereken Erkek" ödüllerinden birini kazandın değil mi?
Então, foste eleito "o mais popular" ou "o melhor de todos", ou "o melhor tipo para conhecer", certo?
- Biraz haşin erkek, değil mi? - Evet.
- Ele é um pouco macho alpha, não é?
Düğünde kızımı damada teslim etmek için gerçek bir erkek istediğim mi?
Se eu quero que um homem de verdade leve a minha filha ao altar?
Bana bahsettiğin eski erkek arkadaşın, Jimmy mi?
Trata-se do Jimmy, esse teu ex-namorado de quem me falaste?
Bahse girerim, erkek arkadaşınla hiç böyle olmamıştı, değil mi?
Sentiste uma coisa parecida com aquele miúdo, foi?
Sanırım erkek arkadaşın seni korumak için burada değil, öyle değil mi?
O teu namorado não está aqui para te proteger, pois não.
Erkek tarafından ısırılırsan, enfeksiyon kapmazsın öyle mi?
Se fores um gato macho 100 % não és infectado?
Katil erkek, değil mi?
Ele é um homem?
Erkek arkadasın utangaç, değil mi? Şeker.
- O seu namorado é tímido, não é?
Faturaları sana mı erkek arkadaşının evine mi gönderelim?
Devemos mandar as contas para si ou para a casa do seu namorado, ou...