Gerçekten inanılmaz Çeviri Portekizce
450 parallel translation
- Gerçekten inanılmaz.
Isso é absurdo!
- Gerçekten inanılmaz!
- Um verdadeiro fenómeno!
Bu gerçekten inanılmaz. Üstelik bu sadece imparatorun hamamıydı.
Este era o banho do Imperador?
Bay Santos, gerçekten inanılmaz bir şey.
Mr. Santos, eu achei extraordinário.
Gerçekten inanılmaz.
É totalmente incrível.
"Başkentin harikaları". İnanılmaz. Gerçekten inanılmaz.
Incrível, realmente incrível.
Evet, gerçekten inanılmaz dostum.
Altamente, meu.
Gerçekten inanılmaz.
Absolutamente incrível.
Bu yeni mikrofonlar gerçekten inanılmaz.
Estes novos microfones são fantásticos, são mesmo.
Gerçekten inanılmaz.
Inacreditável.
Bu gerçekten inanılmaz.
É incrível.
Gerçekten inanılmaz!
Absolutamente incrível.
Gerçekten inanılmaz!
Simplesmente incrível!
Gerçekten inanılmazsın. Bu şekilde devam etmen gerçekten inanılmaz!
É fantástico como não pára.
Gerçekten inanılmaz bir şeydi biliyor musun?
É mesmo inacreditável!
Christiano'yu duydum, anlaşma prosedürünü hallediyordum, bu gerçekten inanılmaz.
Estou destroçado pelo Cristiano.
Eski okuluma geldiğimde hislerimi nasıl ifade edeyim diye uzun uzun düşündüm. Şöyle bir bakıyorum da. Gerçekten inanılmaz.
Tenho tentado pensar como expressar os meus sentimentos... ao vir à minha antiga escola... onde, quando olho à volta... bam, isto é extraordinário, nada parece ter mudado.
Tanrım bu gerçekten inanılmaz.
Céus! Isto é inacreditável!
İnanılmaz... gerçekten inanılmaz!
Isto é o fim, primo.
Gerçekten inanılmaz.
É espantoso.
Bu ışıkta, gerçekten inanılmaz.
É inacreditável com aquela escuridão.
Bu gerçekten inanılmaz.
Esta é mesmo do caraças.
Ama benzerlik... gerçekten inanılmaz.
Mas a semelhança é... notável.
Ama benzerlik... gerçekten inanılmaz!
Mas a semelhança... é notável!
Bu gerçekten inanılmaz bir şeydi.
É mesmo incrível.
Gerçekten inanılmaz.
Era impressionante.
Gerçekten inanılmaz. Kesinlikle.
Realmente, é incrível!
Ve bu gerçekten inanılmaz bir duygu oluyor...
É a coisa mais incrível.
Bence, gerçekten inanılmaz olan, dünyada her işi yapmak isteyen insanların olması.
Para mim, o que é espantoso, é que para cada trabalho que há no mundo, há alguém disposto a fazê-lo.
Şu insanlar gerçekten inanılmaz şeyler.
Decididamente, os humanos são incríveis.
Bunun senden gelmesi gerçekten inanılmaz.
É realmente incrível, vindo de si.
Manny'nin bana olan inancı gerçekten inanılmaz Bay Hunsecker.
Concerto e... É claro.
- Evet çok zeki. Evet, ders notlarını gördüm, gerçekten inanılmaz.
Bem sei, vi os testes dele e estão fantásticos.
Ama bu gerçekten inanılmaz.
Mas isto é incrível.
Orada, gerçekten inanılmaz bir yönetim var.
Grande organização que os tipos têm.
Kurtarma planı çizelgesi ve prosedürleri Bunların hepsinin bir ayda yaratmanız gerçekten inanılmaz
Só tu podias configurar um plano de salvamento num mês.
Gerçekten inanılmaz birisin Rosa.
A italiana está cheia de papel! Que pague! Como és má, Rosa!
Gerçekten öyle. Bayan Smiley çok güçlü değil ama onun inanılmaz bir iletişim gücü vardır.
A Sra. Smiley não é muito forte, mas recupera bastante bem.
Bu inanılmaz, fakat gerçekten doğru.
É incrível, mas é verdade.
Gerçekten de inanılmaz!
- Deveras impressionante.
Bu, gerçekten de inanılmaz bir şekilde fena değildi.
Foi realmente incrível, absolutamente nada mau.
Bu gerçekten garipti. İnanılmaz bir transa geçti gerçekten.
Hoje quando estava lá, ela entrou no mais incrível dos transes.
İnanılmaz. Bu aletlerden gerçekten anlıyor musun?
Percebes mesmo destas coisas?
Bu gerçekten inanılmaz. Burada çok çetin bir maç izliyoruz.
E no ringue B, Jean Despeaux está a lutar contra o norueguês Tiller.
Para meselelerinde Francoise... inanılmaz iyi idare ediyor gerçekten.
Quando o assunto é dinheiro, a Françoise é ótima.
Bu gerçekten inanılmaz.
Inacreditável.
- Gerçekten, inanılmaz!
- Chocante!
Gerçekten! Tatlım, bu inanılmaz bir şey!
Querida, isto é sensacional.
Bu gerçekten inanılmaz!
Que formidável!
- Tanrım gerçekten inanılmaz.
Ai meu Deus, é...
İnanılmaz biri. Yani gerçekten çok çalıştı.
O trabalho que ela faz aqui é incrível.
inanılmaz 1325
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
gerçekten 4665
gercekten 18
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47