Inanılmaz biri Çeviri Portekizce
260 parallel translation
Jerry'nin kafası mı Avrupalı, yoksa gözü mü kör bilmem ama inanılmaz biri.
Não sei que mentalidade tem o Jerry. Europeia ou absurda, mas é um espanto.
Şu Bay Gantry, kesinlikle inanılmaz biri.
Esse Sr. Gantry é absolutamente incrível.
Bu kadın inanılmaz biri!
Essa mulher! Essa mulher! Ela é impossível!
Tam da inanılmaz biri olmadığını düşünmeye başlamıştım.
Logo quando eu começava a achar que não eras impossível.
John inanılmaz biri.
Ele é especial, o João.
- Astronot inanılmaz biri.
O astronauta é impossível.
Mükemmel bir iş çıkarmışsın. O inanılmaz biri.
Fez um excelente trabalho, ele é adorável.
O inanılmaz biri.
É uma rapariga estupenda.
O inanılmaz biri.
Ele é tão incrível.
Jerry, bu sekreter inanılmaz biri.
Jerry, ter secretária é incrível!
Bence inanılmaz biri.
Acho-o fascinante.
Gazetede inanılmaz biri olduğu yazıyordu.
Os jornais dizem que era uma mulher incrível.
O inanılmaz biri.
É inacreditável.
- Emily inanılmaz biri. Onu tanımlayacak bir kelime yok.
A Emily é incrível.
Size bu kız hakkında bir şey söyleyeyim ; o inanılmaz biri.
Deixem-me dizer-vos uma coisa acerca desta rapariga. Ela é inacreditável.
O gerçekten inanılmaz biri.
Ele é incrível.
Ayrıca Banty... gerçekten inanılmaz biri.
E essa Bunty é uma bomba...
Ama inanılmaz biri değil mi? - Onu nereden tanıyorsun?
- É simplesmente fabuloso.
O inanılmaz biri.
Ele é tão incrível!
Dr. Plecki inanılmaz biri.
O Dr. Plecki é incrível. É um professor mesmo bom.
O inanılmaz biri ve onu kaybedeceksin.
Ela é fenomenal e tu vais dar cabo de tudo.
İnanılmaz biri.
Que mulher!
"İnanılmaz biri! Umarım dönme değildir."
Incrivel!
- İnanılmaz biri.
- Uma pessoa incrível.
- İnanılmaz biri.
- O homem é inacreditavel.
İnanılmaz biri!
Ele é espantoso!
İnanılmaz biri.
Ele é fantástico.
İnanılmaz biri, değil mi?
Ele é incrível ou o quê?
İnanılmaz bir derinlik ve anlayış sahibi biri. Öyle mi?
Não me levem a mal, mas se não vos faz diferença, eu preferia sair do comboio.
- İnanılmaz tatlı biri.
- Ele é muito doce.
Prens George utangaç biridir ; aslında biraz yumuşak, korkakımsı ve domuzumsu bir tip olmasına rağmen, tok sözlü, dangalak, inanılmaz derecede kalın kafalı ve salağımsı biri gibi görünür.
O Príncipe George é tímido e só finge ser insensível e inacreditavelmente estúpido, enquanto no fundo é uma criatura tipo leitãozinho dócil.
İnanılmaz biri.
Não posso acreditar.
- İnanılmaz biri.
- Ele é incrível.
İnanılmaz biri. ve benim tipim.
Ele é incrivel. E é o meu tipo.
Kadının biri Jerry'nin kayıt cihazına inanılmaz seksi bir mesaj- -
Está bem. Uma mulher deixou uma mensagem... - super sensual no gravador do...
İnanılmaz biri.
Ele... Ele é incrível.
İnanılmaz biri.
- Aquela mulher é um espanto.
İnanılmaz, yıllarca idmandan sonra, biri birinin vücudunu nasıl eğebiliyor.
É espantoso como, ao fim de anos de treino, uma pessoa consegue contorcer o corpo.
Biri o diski ele geçirirse, inanılmaz bir güce sahip olur.
Essa disquete é poderosa.
İnanılmaz biri.
- Ele é incrível.
İnanılmaz biri.
Ela é do caraças.
Bu beyzbol tarihinin en inanılmaz gecelerinden biri olacak.
Esta vai ser uma das melhores noites na história do basebol.
İnanılmaz biri. Yani gerçekten çok çalıştı.
O trabalho que ela faz aqui é incrível.
- İnanılmaz biri.
Ele é fantástico.
Beni etkileyen yönlerinden biri ne düşündüğünü ve hissettiğini dile getirmeye olan inanılmaz yeteneğindi.
Uma das coisas que me atraiu em si foi a sua capacidade incrível de articular o que pensa e sente.
İnanılmaz biri
Ela é incrível.
İnanılmaz.Çok yetenekli biri
Espantoso. Um nativo muito talentoso!
İnanılmaz biri değil mi?
Ele é fantástico.
- Gerçekten inanılmaz biri.
- Ela é tão incrível.
Sanki kimse çocuklar hakkında konuşmazmış gibi. İnanılmaz biri. Her neyse.
Como se ninguém na história do mundo falasse de crianças.
Kuzey Işıkları, onu gören biri için hayatının en inanılmaz tecrübesidir.
A aurora boreal, para quem já a presenciou, é dos fenómenos mais espantosos que se podem ver.
inanılmaz birisin 22
biri 247
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birinci 55
birine 18
birinci katta 19
biri 247
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birinci 55
birine 18
birinci katta 19
biri bana 23
birincisi 390
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
biri burada 17
birinci dünya savaşı 32
biri geliyor 129
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
birincisi 390
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
biri burada 17
birinci dünya savaşı 32
biri geliyor 129
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
birinci kural 18
biri vardı 17
biri mi öldü 17
birinci bölüm 38
biri gitti 31
birim 01 25
birini seç 19
birini öldürdüm 16
birinci manga 18
birinci subay 32
biri vardı 17
biri mi öldü 17
birinci bölüm 38
biri gitti 31
birim 01 25
birini seç 19
birini öldürdüm 16
birinci manga 18
birinci subay 32