Inanılmazdı Çeviri Portekizce
1,509 parallel translation
Bu inanılmazdı.
Foi inacreditável.
Jason, geçen yaz inanılmazdı.
Jason, o último Verão foi incrível mas temos de encarar os factos.
Dördünüz hızlı haftada inanılmazdınız, aynı cilalanmayı bekleyen küçük elmaslar gibiydiniz.
Foram as quatro fantásticas durante a primeira semana. Como diamantes em bruto à espera de serem lapidados.
Biraz enzim kullanmadım, bir sürü enzim kullandım, çünkü gerekliydi. çünkü korumaları halletmem gerekiyordu ve hallettim. Beni görmeliydin, inanılmazdım!
Tomei muita enzima porque tinha de derrubar os guardas, coisa que fiz.
Bu yaptığın inanılmazdı!
Isso foi espectacular!
Bu inanılmazdı.
Foi incrível.
"İnsanların, özellikle de Hıristiyan Kilise Cemaatinin konukseverliği inanılmazdı."
E a hospitalidade, especialmente nas paróquias cristãs, foi enorme.
Bu inanılmazdı!
Ena, isso foi incrível!
Bu... Tanrım, bu inanılmazdı.
Oh, meu Deus, aquilo foi incrível.
Aman Tanrım, inanılmazdı.
- B! Foste incrível.
Evet, inanılmazdır.
Sim, ele é incrível.
Yani inanılmazdı. Baban beni direk üniversiteden aldı.
O teu pai agarrou em mim logo após o colégio.
- çok fazla ses getirdi, inanılmazdı. - Kesinlikle.
Teve uma resposta surpreendente.
Kesinlikle inanılmazdı. Görmeliydiniz.
Deveria ter visto, estava enlouquecido.
Hareketlerin inanılmazdı
As tuas sequências foram espantosas.
Bunu açıklayamam ama inanılmazdı.
Eu não consigo explicar, mas... Foi incrível.
Bu inanılmazdı!
Foi inacreditável!
- O an inanılmazdı.
- O momento foi incrível.
Bu inanılmazdı.
Foi impresionante.
Bu inanılmazdı.
Foi incrivél.
- Bu inanılmazdı.
- Foi incrivél.
Bu inanılmazdı.
É incrivél.
Sizden sonra kulüpteki hava inanılmazdı.
Foi incrível a reacção do publico no clube.
Yaptığı şey gerçekten inanılmazdı.
O que ela fez foi incrível.
Bo, o atla yaptığın şey inanılmazdı.
Bo, que espectáculo, a maneira como lidaste com aquele cavalo.
Hey, inanılmazdı.
Foi espectacular.
- Dostum inanılmazdı!
- Minha, foi espectacular!
Bu inanılmazdı.
Esteve fabuloso.
Bu inanılmazdı.
Isso saiu incrível.
Ama sırlarımızı açıkladığımız nadir anlar geldiğinde o sırların ne kadar önemsiz olduğunu görmemiz inanılmazdır.
Mas estas raras vezes em que nos abrimos, é espantoso o quão pequenos estes segredos acabam por parecer.
Yaptığın şey inanılmazdı.
O que fizeste foi espantoso.
Kendim zar zor kaçabildim, korumaları halletmeyi başardım. beni görmeliydin! İnanılmazdım!
Eu escapei de lá a custo, mas consegui derrubar os guardas.
İnanılmazdı.
Foi incrível...
Daha önce hiç ateş etmemiştim. İnanılmazdı.
Nunca disparei uma arma antes, foi inacreditável.
İnanılmazdı.
Foste incrível!
İnanılmazdı.
Ele é fantástico.
O ses... İnanılmazdı.
O som era incrível.
- Ah, İnanılmazdı!
- Foi incrível.
İnanılmazdı.
É inacreditável.
İnanılmazdı
Isto foi incrível.
- İnanılmazdın.
- Foste incrível.
- İnanılmazdı.
- Foi incrível.
Aman Tanrım Paolo! İnanılmazdın.
Meu Deus, Paolo, você foi incrível!
Bu inanılmazdı.
- Que incrível!
- İnanılmazdı.
- Notavelmente.
Vay canına. İnanılmazdı.
Incrível.
İnanılmazdı.
Foi espectacular!
- İnanılmazdı.
- Foi inacreditável.
İnanılmazdı.
Foi selvagem.
İnanılmazdır.
É muito engraçada.
- Ne? İnanılmazdın.
- Foste espectacular.
inanılmazdın 22
inanılmaz 1325
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazsın 87
inanın bana 383
inanılmaz bir şey 125
inanıyorum ki 68
inanılmaz biri 32
inanılmaz 1325
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazsın 87
inanın bana 383
inanılmaz bir şey 125
inanıyorum ki 68
inanılmaz biri 32