Inanılmaz değil mi Çeviri Portekizce
469 parallel translation
- Hikayeniz biraz inanılmaz değil mi?
- A sua história não é algo improvável?
Bu masum gibi görünen nesnenin böyle büyük bir iş.... kapasitesine sahip olduğunu düşünmek inanılmaz değil mi.
Simplesmente incrível, pensar que este inocente objecto é capaz de feitos tão grandes.
Bu inanılmaz değil mi? Herşey tersine döndü.
É incrível, o modo como as coisas correram.
- inanılmaz görünüyor şimdi değil mi? - Düşündün mü belkide Kaptan Witters sadece öldü, sadece.
Já pensou que... se calhar, quando o Capitão Winters morreu, ele só... morreu, e nada mais?
İnanılmaz bir şey, değil mi?
É um bocado inacreditável, certo?
İnanılmaz bir benzerlik, değil mi?
Uma semelhança incrível, não é?
İnanılmaz, değil mi?
Ele fez chá.
İnanılmaz geliyor, değil mi?
Parece horrível, não acha?
İnanılmaz bir döngü, değil mi?
Um processo incrivel, não é?
İnanılmaz bir şey, değil mi?
Isso supera tudo, não é?
İnanılmaz, değil mi?
Não dá para acreditar, pois não?
- İnanılmaz değil mi?
- Inacreditável, não?
İnanılmaz derecede açık, değil mi?
É tremendamente óbvio, não é?
Bedford, dostum. İnanılmaz değil mi?
Bedford, meu amigo, não é magnífico?
İnanılmaz, değil mi?
É incrível, não é?
- Komik, değil mi? - İnanılmaz!
- Não é engraçado?
İnanılmaz gibi, değil mi?
É incrível, não é?
İnanılmaz değil mi?
Não é incrível?
İnanılmaz, değil mi?
É quase inacreditável, não é?
İnanılmaz, değil mi?
Fabuloso, não é?
Michael, bu inanılmaz küçük Rus ne yapacak biliyorsun, değil mi?
Mark, sabe o que esse russozinho fantástico vai fazer?
İnanılmaz değil mi?
Acreditas?
İnanılmaz, değil mi? - Evet.
É incrível, não é?
İnanılmaz, değil mi?
- É incrível, não?
İnanılmaz bir gücü var değil mi?
O homem tem uma força incrível, não tem?
İnanılmaz, değil mi?
Uma maravilha, eh?
İnanılmaz değil mi?
- Sim, é fantástico, não é? - Detesto-o!
İnanılmaz biri, değil mi?
Ele é incrível ou o quê?
İnanılmaz, değil mi?
Incrível, não acha?
İnanılmaz, değil mi?
Não é incrível, Pete?
İnanılmaz, değil mi?
Dá para acreditar?
İnanılmaz, değil mi?
Incrível, não é?
Bir hayli dolaşmışsın değil mi? İnanılmaz.
Não teve falta de aventuras, pois não?
- Bu inanılmaz birşey! İnanılmaz değil mi?
É incrível, isto é mesmo incrível.
İnanılmaz bir benzerlik, değil mi majesteleri?
A parecença é espantosa, não é, Majestade?
Birinden hoşlanınca onu yakışıklı bulmak inanılmaz bir şey, değil mi?
Não é espantoso que quando gostamos de alguém o achemos bonito?
- Evet. İnanılmaz, değil mi?
- Sim, é incrível, não é?
İnanılmaz, değil mi?
Espantoso, não é?
İnanılmaz değil mi?
Não é do caraças?
İnanılmaz, değil mi?
Que coisa, não?
İnanılmaz, değil mi?
Ele é incrível, não acha?
İnanılmaz değil mi?
Não acha espantoso?
İnanılmaz, değil mi?
Não é o máximo?
Cathy nerede? İnanılmaz, öyle değil mi?
A Cathy está aí? Incrível, não é?
- İnanılmaz değil mi?
- Não é incrível?
O dergide inanılmaz hikayeler oluyor, değil mi?
Essa revista traz cá cada história, não é?
Böyle ufak detayların bu kadar önemli olması inanılmaz, değil mi?
É extraordinário como estas coisas ganham tanta importância. Não é?
- İnanılmaz değil mi?
Como estás?
- İnanılmaz, değil mi?
- Incrível não é?
İnanılmaz, değil mi?
Não é incrível?
Bana da onun domatesli beyaz ekmeklisini. İnanılmaz, değil mi?
Espantoso, não é?
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
degil mi 350
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi jack 21
değil mi hayatım 33
değil miyiz 24
değil mi oğlum 33
değil mi kaptan 17
değil mi beyler 17
değil miydi 73
değil mi joe 23
değil mi evlat 40
değil mi jack 21
değil mi hayatım 33
değil miyiz 24
değil mi oğlum 33
değil mi kaptan 17
değil mi beyler 17
değil miydi 73
değil mi joe 23