English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gidelim kızlar

Gidelim kızlar Çeviri Portekizce

110 parallel translation
Gidelim kızlar, yukarı kata çıkın.
Vamos lá raparigas, lá para cima. Tu também.
İşte oldu. Hadi. Gidelim kızlar, hadi.
Vamos, meninas...
Gidelim kızlar.
Vamos lá, meninas.
- Gidelim kızlar!
- Vamos.
Hadi gidelim kızlar.
Vamos, meninas.
Gidelim kızlar.
Vamos, meninas.
Buraya gel. - Gidelim kızlar.
Vamos, meninas.
Gidelim kızlar.
Vamos meninas, vamos!
Gidelim kızlar.
Vamos lá, meninas!
Haydi gidelim kızlar.
Vamos embora, gajas.
Gidelim kızlar.
Vamos, miudas.
Hadi biz gidelim kızlar.
Vamos garotas.
Gidelim kızlar!
Vamos, meninas!
Gidelim kızlar!
Vamos embora, meninas.
Hadi... Gidelim kızlar!
Vamos andando raparigas!
Gidelim kızlar.
Vamos meninas.
yılbaşı yemeğine gidelim, kızlar. "
Venhamos no Ano Novo, meninas. "
Tamam, en iyisi Smitty's'e gidelim. Kızlar beklediklerini söylediler.
Ok, é melhor irmos ao Smitty's. As raparigas disseram que nos esperavam.
Hadi kızlar gidelim.
Vamos, meninas.
Pekâlâ kızlar. Gidelim, hadi, hadi!
Muito bem, miúdas.
Hadi kızlar, gidelim.
Vá lá, meninas, vamos.
Gidelim kızlar.
Vamos, meninas?
- Pekâla kızlar, gidelim.
- Muito bem, senhoras, vamos.
- Hadi kızlar, gidelim artık.
Anda, gente. Vamos embora.
- Hadi kızlar, hadi gidelim.
- Embora, meninas, vamos.
Haydi kızlar, alışverişe gidelim.
Vamos, meninas, Vamos às compras.
Haydi kızlar, gidelim.
Vamos, raparigas.
Hadi gidelim, kızlar.
- Vamos, meninas.
- Odama gidelim mi kızlar?
- Venham ao meu quarto. - Vamos. - Parabéns pelo apartamento.
- Yukarı gidelim. - Aferin, kızlar!
- Vamos lá a cima.
Gidelim kızlar.
- Está bem, mãe.
Gidelim kızlar.
Meninas, vamos lá.
Tamam kızlar, bu Cuma ya ölüm, ya kalım, gidelim!
Está bem, meninas, esta Sexta-feira vai ser matar ou ser morto. Vamos!
Hadi kızlar, gidelim.
Vamos, meninas, vamos embra.
Gidelim, kızlar!
Vamos lá, meninas.
Pekala kızlar duşumuzu alalım ve buradan hemen gidelim.
Vamos tomar banho e sair daqui!
Gidelim kızlar.
Vamos embora daqui.
Okey, kızlar, hadi gidelim.
Ok, miúdas, vamos lá.
- Tamam kızlar, gidelim.
- Certo miúdas, vamos!
Haydi kızlar, gidelim.
- Vamos embora, meninas.
- Hadi gidelim bu kızlar çok ateşli.
- Vá lá, as miúdas são boazonas.
Haydi kızlar, gidelim.
Vá lá, despachem-se.
Parka gidelim de kızlar bizi görsünler.
Onde vamos, senhora? Vamos ao hipódromo, não? Para que todas nos vejam.
Haydi kızlar, gidelim.
Vamos lá, meninas, vamos embora.
Gidelim, kızlar!
Vamos lá, "meninas"!
Kızlar, gidelim.
Queridas, vamos lá.
Nasıl olur da kızlar konusunda bu kadar heyecanlı olmazsın? - Hadi gidelim, Shawn!
Porque não tens o mesmo entusiasmo por miúdas?
Tamam kızlar, gidelim.
- Certo, meninas, vamos!
Sırf biz? Kızları alalım ve gidelim.
Apenas nós, pegamos nas miúdas e vamos para algum sítio.
Gidelim, haydi kızlar.
Vamos nessa. Venha, mama.
Kızlar tuvaletine gidelim de ne olacağını göstereyim.
Só um pouco de marmelada na casa de banho E mostro-te o que fazer

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]