Git Çeviri Portekizce
73,687 parallel translation
Onlarla git, sonra ne yapabileceğimize bakariz.
Vai com estes homens e depois veremos o que se pode fazer por ti.
Git beysbol eldivenini getir.
Vai buscar a tua luva.
Git.
Vai.
Şimdi yeni arabamdan siktir git.
Agora baza do meu carro novo.
Şimdi oraya git ve kocama insan gibi davran.
Agora vai lá para fora e sê um ser humano para o meu marido.
Sen git.
Então, vai.
Siktir git
Vai-te foder!
"Hey çocuklar, cehenneme giden kapı Bizim bodrumda, Bu yüzden git biraz uyu."
"Crianças, o portão do inferno é no nosso porão, agora vão dormir."
Siktir git!
Vai-te foder!
Git git!
Vai, vai!
Çantanı topla ve annenin evine git.
Tens de fazer a malas e ir para casa da tua mãe.
Defol git.
Desaparece daqui.
- Bas git lan.
- Acaba com ele.
Siktir git!
Filho da puta!
Git de şunu kapatıver.
Descobre como desligar isso.
Evet, git, kuş şeklinde bir uçurtma uçur.
Vai lançar um papagaio grande parecido com um pássaro.
Git küllerinden Anka uçurtması uçur Chang.
Vai lançar um papagaio em forma de fénix até ao Arizona, Chang.
- Aynen arkanı dön ve git.
E vais-te embora da mesma maneira.
Git başımdan!
Vai-te embora!
Siktir git o zaman.
Então, sai daqui, caralho.
Siktir git başımdan!
Afasta-te de mim!
Çabuk Airlock'a git.
Vai para a câmara agora.
İlgilenmiyorum, sen git.
Não estou interessada. Vai tu.
Git kendini becer!
Vai-te foder.
Git diyorum sana.
Mandei-o sair!
Git şimdi.
Agora vá.
Git caminin arkasına da kendi gözlerinle gör.
Vá agora. Atrás da mesquita e veja por si mesmo.
Git.
Vá.
Git hemen.
Vá agora.
Lubna, git buradan!
Lubna vá!
Git hadi.
Vá agora!
Git ve babana davadan çekilmesini söyle.
Agora vá e diga ao seu pai para retirar a reclamação.
Git buradan.
Vá.
Git buradan.
Vai-te!
Git buradan!
Agora!
Hayır, şimdi sen çıkacaksın. - Ben mi çıkacağım? - Git al malzemeleri.
Não, vais sair e conseguir as provas.
Onunla git.
Vai com ele.
Dükkana git.
Volta para a loja.
Git buradan!
Vai-te embora daqui!
Arka koltuğa git. Uzan da kimse görmesin.
Fique no banco de trás e abaixe-se para que não a vejam.
Git şimdi!
Agora vá!
Tamam, hemen git.
- Certo. Diz lá.
Siktir git.
Vai-te foder, está bem?
- Siktir git.
- Vai-te lixar.
Git, şunu arkadan çıkarmaya çalış.
Vá lá atrás ver se consegue soltar aquela coisa.
- Aması yok, git hadi.
- Sem, mas. Vai. Adeus.
- Yürü git.
- Não me lixes.
Git bir yıkan, tamam mı?
Vai-te lavar, está bem?
Sen git.
Eu devería... deveria ir-me.
Git!
Vá!
Git rehineyi getirin.
Vai buscar a refém.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmem 53
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitme zamanı geldi 35
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitme zamanı geldi 35