Gitmeliyiz Çeviri Portekizce
8,625 parallel translation
Pekala gitmeliyiz, Jamie.
Bem, acho que devíamos ir, Jamie.
Gitmeliyiz! Utanç yürüyüşü!
Nós temos de ir embora.
Eve gitmeliyiz.
Precisamos de chegar a casa.
- Gitmeliyiz.
- Preciso de ir. - Huck!
Buradan gitmeliyiz.
Temos de sair daqui.
Gitmeliyiz ortak.
Precisamos de ir, parceiro.
- Gitmeliyiz, teşekkür ederiz.
Temos de ir. Obrigado.
Hemen gitmeliyiz.
- Temos de ir agora.
Onu aramaya gitmeliyiz.
Devemos ir à procura dela.
Buradan hemen gitmeliyiz.
Temos de sair daqui.
Onu kurtarmaya gitmeliyiz.
E o Joe? Devíamos ir procurá-lo.
Gitmeliyiz.
Devíamos ir embora.
Tamam, hemen oraya gitmeliyiz.
- Está bem, vamos até lá.
Hemen göle gitmeliyiz!
Temos de ir já até lá!
Tamam, hoşça kal. Bak anne, Royale T, Ratzo ve Tiana'nın peşinden gitmeliyiz.
- Mãe, temos de persuadir o Royale T, o Ratzo e a Tiana.
- Polise gitmeliyiz Danny.
Danny, vamos ter que ir a polícia.
Belki de senin yerine biz gitmeliyiz.
Talvez possamos ir por si?
Hemen gitmeliyiz.
- Temos de ir.
Tamam hemen oraya gitmeliyiz.
Temos de ir já para lá.
- Bence hemen ona bakmaya gitmeliyiz.
Ei, devíamos ir verificar agora mesmo.
Buradan gitmeliyiz Harold.
Temos de ir, Harold.
Neyse Hanna aradı yarın okula gitmeliyiz diyor.
A Hanna ligou e acha que devemos ir à escola, amanhã.
- Eve gitmeliyiz.
Devíamos ir para casa.
Gitmeliyiz artık.
Agora, temos que ir.
Hemen gitmeliyiz.
Temos de ir agora.
Gitmeliyiz.
Temos de ir.
- Gitmeliyiz!
- Temos de ir!
Doğruca Vega'ya gitmeliyiz.
- Devíamos ir para Vega.
Lanet olsun, saat 2'ye geliyor. Gitmeliyiz.
Merda, são quase 2h.
Gitmeliyiz!
Temos que ir!
- Gitmeliyiz!
- Temos que ir!
Bu şehirden gitmeliyiz!
- Temos que sair da cidade!
Gitmeliyiz.
- Temos que ir.
Gitmeliyiz.
- Pára a música!
Dinle, üzgünüm. Gitmeliyiz.
Ouve, desculpa-me.
Buradan gitmeliyiz.
Temos que correr.
Hemen gitmeliyiz!
Temos que correr agora.
Şimdi gitmeliyiz!
Temos que ir agora!
Rache, hadi. Gitmeliyiz.
Rache, precisamos de ir.
Evet, Evet, hemen evine gitmeliyiz.
Temos de trazer-te para casa imediatamente.
Buraları yakında süpürecekler. Gitmeliyiz.
Vão varrer esta área em breve.
Gitmeliyiz, çıkalım buradan.
Temos de ir. Temos de sair daqui.
Onlarla gitmeliyiz.
Temos que ir com eles.
Şimdi gitmeliyiz.
Temos de ir. Agora.
Belki burada bırakmalı ve gitmeliyiz.
Talvez seja melhor deixarmos isto aqui, e irmos.
Oraya hemen gitmeliyiz.
Raios! - Precisamos de ir até lá agora.
- Gitmeliyiz!
- Temos de ir.
Polise gitmeliyiz.
- Vamos à polícia.
- Çünkü gitmeliyiz.
Porque acho que devíamos.
Gitmeliyiz, Joe.
Temos de ir, Joe.
Sen ve ben de birini görmeye gitmeliyiz.
Tu e eu,
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
gitmeden önce 102
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
gitmeden önce 102