Gizli mi Çeviri Portekizce
1,010 parallel translation
Gizli mi?
Segredinhos?
Seni öldürmek istesem gizli mikrofilmi bıçağın içine mi saklarım?
Se eu te quisesse matar, achas que iria pôr um microfilme secreto na faca?
Peki, bu sır, bunca yıl gizli mi kalmış?
Porém, tem permanecido em segredo todos estes anos?
Gizli mi?
Mais secreto?
- Gizli mi?
- Classificação?
Gizli mi?
Disfarçado?
Barın arkasında üç gizli silah rafı olduğu doğru değil mi?
Não é verdade que há atrás do balcão três cabides de pistolas escondidos?
- Ne bu, Gizli Servis mi?
- Soa a Serviços Secretos.
Dümen yok, gizli maddeler yok, öyle mi?
Sem truques, sem cláusulas secretas?
Gizli saklı bir şeyler mi çeviriyorsun?
Tens alguma coisa a esconder?
Bu yavan, gizli düğün için mi?
Este pequeno e furtivo casamento?
Bunun anlamı, gizli çalışmalarınızı bir komunist ülkeye teslim edeceğiniz mi?
Vai entregar o seu trabalho a um país comunista?
Bayan Sarek, Vulcanlı gençlerinin sert eğitimini biliyorum. Ancak hiç insan çocukları gibi koşup oynadı mı? Gizli gizli bile mi?
Sra. Sarek, sei sobre o treino rigoroso da juventude em Vulcano, mas diga-me, ele corria e brincava como uma criança humana, mesmo escondido?
Gizli gizli bile mi?
Nem que fosse em segredo?
Gizli tutulursa, yazık olur, öyle değil mi?
Quando se guarda segredo, está-se a desperdiçá-lo, entendes?
Gizli bilgi mi?
Informação confidencial?
Gizli bilgimizi sakliyciyz öyle mi, ha?
Sentado no sofá com os scones e a nossa informação confidencial.
- Gizli polis mi?
Polícia secreta?
Sen Gizli Servistensin, değil mi?
Você é dos Serviços Secretos, não é?
Amerika'daki gizli bir yerden mi geldin?
É de um sítio secreto na América?
Gizli görev mi? Ne planı?
Missão secreta?
Gizli çiçekler mi?
Flores secretas?
Gizli geçit mi?
Passagem secreta?
Hay allahım, durumun ne kadar umutsuz olduğunun farkında değil mi bu adam? Tepelere paraşütle katiller indiriyorlar ve daha yeni Pomona'daki yonca tarlalarında gizli bir havaalanı olduğunu rapor ettim!
Estão a atirar assassinos de pára-quedas para as colinas e recebo relatórios sobre pistas de aterragem secretas escondidas nos campos de alfafa em Pomona.
Artık gizli değil değil mi?
Agora deixa de ser, não é?
Gizli Servis'ten pek haz etmiyorsunuz değil mi Bay Volney?
Acho que você não gosta dos Serviços Secretos, Sr. Volney.
Her suikast gizlidir ; gizli değilse, ne suikast olur, ne de plan. Mantıklı bu, öyle değil mi, Claudius?
Uma conspiração é sempre secreta, se não for não é conspiração.
Bu farazi Bakanın özel sekreteri bu farazi taslağı gizli bir şekilde farazi bakanlığın müsteşarına iletmesi gerekir mi?
- Bom imagine que o Sub-secretário desse hipotético Ministro estava a par do hipotético relatório, confidencialmente, como é óbvio. Acha que devia passar essa informação ao Secretário Permanente desse hipotético departamento?
Napolyon Ödülü'nün çok gizli olması gibi mi diyorsun yani?
Tal como o nome do vencedor do Prémio Napoleão?
Gizli bir toplantı, değil mi?
A conversa é secreta?
Hiç gizli deha kaynağı keşfettin mi?
Por acaso encontraste algum génio por aqui?
Comtron'un tüm çok gizli sırlarını ele geçirmeden bir kaç gün önce mi?
Mas estamos só a alguns dias de conseguir os segredos da ComTron.
- Yani saat, doğru zamanda çaldığında kapağı açılacak ve gizli bir geçit mi çıkacak diyorsun?
Queres dizer, quando o relógio bater a hora certa, abre-se e há uma escada secreta?
Nesin sen, gizli polis mi?
Quem és, um policia disfarçado?
- İngiliz gizli servisi mi?
- Inteligência Britânica?
Neden? ve bu durum seni zora sokardı, daima gizli ve korkak. değil mi?
E isso seria difícil, sempre escondido, receoso de ser descoberto.
Onları gizli polise bildirmemi mi?
Entregá-los à polícia secreta?
Söyler misiniz Bana, Bize Gizli Silah Taşıma İzni Verildi Mi?
Estão a dizer-me que tenho de vos dar autorizações para transportar armas escondidas.
Efendim, söylentilere bakılırsa Jackie Wong sadece Çin Mahallesi'nin değil, gizli bir çetenin de başımıymış değil mi?
Há rumores de que Jackie Wong era mais do que o "mayor" não oficial de Chinatown, de que ele também era o chefe de uma Tríade secreta.
Sana hep söylediğim, küçük gizli ismi mi söylüyorsun?
Se fizesses as coisas bem feitas, podias ser rei. Sim, um dia.
Hayal kırıklığına uğradım. Bunun gizli kalması gerektiğinin farkındasınız, değil mi?
Estou decepcionado... compreende que tudo isto se deva manter confidencial?
Bir tür gizli operasyonda çalışıyor öyle değil mi?
Fazia parte de alguma investigação?
Eğer bu ellerimi ceplerime sokarsam, Gizli ölümcül silahları taşıyanları tutuklayabileceğim, Ne demek istediğimi anlıyorsunuz değil mi?
Se eu meter estas mãos nos meus bolsos,... vou ser preso por andar oculto com armas mortais,... entendes o que quero dizer?
- Fakat bu gizli değil mi?
Mas não é segredo?
Gizli bölme mi var?
O que é que ela tem, um fundo falso?
Başkana bağlı Her Şeyden Gizli Komite mi?
O Segredo Não Mais Secreto do Presidente?
- Kafamda bir baykuş var! - Gizli silah o değil, değil mi? - Hayır.
Quando o tio Steve acabar de lavar o corpo e a língua no ribeiro, volta para aqui e ensina-vos a dar mergulhos das árvores.
Gizli p.. venk mi?
Um chulo de segunda, ou quê?
Sayın Hâkim, onun tüm bu mahkeme salonunu paramparça etmek maksadı ile vücudunun içerisinde, gizli bir patlayıcı madde taşıyor olabileceğine dair endişeniz mi var?
Sua Senhoria, Teme que leve explosivos ocultos no seu corpo, com a intenção de fazer este tribunal em mil pedaços?
Şu çok gizli seksüel yardımcılardan biri bu, değil mi?
Deve ser um objecto sexual não revelado.
Tamam. - Bu bir gizli geçit mi?
- Uma passagem secreta?