Güvenlik şefi Çeviri Portekizce
349 parallel translation
Güvenlik Şefi.
Chefe de Segurança.
Rus güvenlik şefi.
O segurança russo.
- Güvenlik şefi konuşuyor.
Chefe de segurança, senhor.
Güvenlik Şefi'ni arayacağım.
Vou telefonar ao Director da Segurança.
Sadece Güvenlik Şefi.
- O Secretário da Segurança.
Güvenlik Şefi oraya gönderdi.
Foi internado pelo Chefe de Segurança.
Bir dakika. Eyalet Güvenlik Şefi Müfettiş Kolp üçüncü hatta.
O inspetor Kolp, chefe da Segurança de Estado está na linha três.
Teğmen Uhura'dan Güvenlik Şefi Davison'a.
Tenente Uhura para Oficial de Segurança Davison.
Evet ama, bu benim güvenlik şefi olmamla ilişkili Komutan.
Se calhar isso faz parte da minha função de Chefe da Segurança, Comandante.
Ekibimizden üç kişi öldü... ve Güvenlik şefi Verdeschi'nin durumu ciddiyetini korumakta.
Morreram mais três pessoas e o estado do Chefe de Segurança Verdeschi continua uma incógnita.
Fakat patronunun güvenlik şefi Bahamadaki hesaplarını endüstri casusluğu ile dolduruyor.
O teu patrão é chefe de segurança. Tem contas nas Bahamas da espionagem industrial, e agora homicídio.
Kocam buraya Comtron'un güvenlik şefi olmak üzere gelmişti. İşe yaramadı mı?
O meu marido veio trabalhar para a ComTron como chefe de segurança.
Hayır, hepimiz yeni güvenlik şefi Wilson tarafından kiralandık.
Não. Fomos todos contratados pelo Wilson, o novo chefe de segurança.
Jake Phillips, güvenlik şefi.
Sou Jake Phillips, chefe da segurança.
Bu Pascal, güvenlik şefi.
Este é o Pascal, chefe de segurança.
- Kim? - Güvenlik şefi.
- Quem é o chefe Dibner?
Güvenlik şefi.
O chefe de segurança.
Nakamoto'nun güvenlik şefi.
O chefe da segurança da Nakamoto.
- Güvenlik şefi. - Evet,
- O tipo da segurança.
Buradaki güvenlik şefi benim. Bu ne cüret?
Como te atreves a bater-me, o chefe de segurança!
Bu karantina herkesi sinirli yaptı Güvenlik Şefi.
Esta quarentena colocou todos no limite, comissário.
Muhtemelen haklısın, Güvenlik Şefi. Ama, elimde sadece sen varsın.
Provavelmente esteja certo comissário, mas você é tudo que tenho.
- Güvenlik Şefi.
- Comissário...
ve bir kez siz ve Güvenlik Şefi bizi tespit edince her şeyin biteceğini farkettim.
Sabia que, quando o senhor e o Comissário nos localizassem, seria o fim.
Güvenlik Şefi sen misin?
É o Chefe da Segurança?
- Bizim için neyin var, Güvenlik Şefi?
- O que tem para nós, Comissário?
- Hoş geldin, Güvenlik Şefi.
- Bem-vindo de volta, Agente.
Zehir gibisin, Güvenlik Şefi.
Muito astuto, Agente.
Güvenlik şefi.
Comissário.
- Merhaba, Güvenlik Şefi.
- Olá, Agente.
İlginç bir teori, Güvenlik Şefi.
Uma teoria interessante, Agente.
- Kimin tarafındasın, Güvenlik Şefi?
- De que lado está, Agente?
Onu kesinlikle kandırdın, değil mi, Güvenlik şefi?
Conseguiu enganá-la, não foi, Agente?
Güvenlik Şefi?
Comissário?
Güvenlik Şefi,... Marritza soruşturmasını Binbaşı Kira yürütecek.
Agente, a Major Kira vai liderar a investigação sobre Marritza.
Sendeki bilgiler ne, Güvenlik Şefi?
O que tem, agente?
Güvenlik şefi, belki bunu derinlemesine araştırsan iyi olur.
Agente, talvez devesse investigar isto.
Güvenlik Şefi Odo, günaydın size.
Agente Odo, bom dia para si.
- Evet, Güvenlik Şefi.
E não me chame "agente".
- Ve bana "Güvenlik Şefi" deme.
Sou Chefe de Segurança.
"Güvenlik Şefi." Çok sevimli.
Eu notei isso, "Condestável." É muito giro.
İstasyonun güvenlik şefi kayıp.
O chefe de segurança da estação parece estar desaparecido.
Güvenlik şefi Odo'da öyle.
Assim como o chefe de segurança Odo.
Güvenlik Şefi, diğer tarafa geçtiğin zaman, tek başına olacaksın.
Agente, mal passe para o outro lado, está por sua conta.
Geminin güvenlik şefi ile konuşmak istiyorum.
Quero falar com o chefe da segurança daquela nave.
Bay Gerhard, Ulusal Güvenlik Servisinin Şefi.
Quem deu a ordem? Mr. Gerhard, chefe da Segurança do Estado.
Jonathan Ross, İdari Güvenlik Büro Şefi.
Jonathan Ross, chefe do Gabinete Executivo de Segurança.
Ben güvenlik şefi Wilson.
Fala o Wilson, o chefe da segurança.
Güvenlik Şefi.
Agente.
Peki Güvenlik Şefi.
- Vai pensar no assunto?
Belki fikirlerinize saygı duymamın sebebi budur Güvenlik Şefi.
Está a crescer exponencialmente.
sefiller 16
sefil 52
şefim 43
güven 68
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güven bana 558
güvende 82
güvenli değil 43
sefil 52
şefim 43
güven 68
güvenlik 301
güveniyorum 32
güvenli 94
güven bana 558
güvende 82
güvenli değil 43