Güvenli değil Çeviri Portekizce
2,116 parallel translation
Burası güvenli değil.
Não é seguro aqui.
Güvenli değil.
Não é seguro.
- Hiç güvenli değil, çıkmasın kimse yukarı.
Não é seguro. Ninguém deve entrar.
Yukarı çıkmayacağım, burada bile olmak istemiyorum anne hiç güvenli değil.
- Não vou subir ali. Não quero ficar aqui, mãe.
Arabalar güvenli değil anne.
Os carros não são seguros, mãe.
New York güvenli değil.
Em Nova Iorque também é perigoso.
Çünkü burası senin için güvenli değil.
Porque aqui não estás segura.
- Her neresiyse, güvenli değil.
Seja o que for, não é seguro.
Gwaine, lütfen, dinle beni, dışarıda olman güvenli değil.
Gwaine, por favor, ouça-me, não é seguro para si.
Orası artık güvenli değil.
Não é seguro para ti lá.
Köprü güvenli değil.
Esta ponte não é segura.
Bayan Taggart, bu halkın görüşü, Rearden Metal güvenli değil.
Srtª Taggart, a opinião pública é que o metal Rearden é inseguro.
Güvenli değil mi?
É seguro, né?
Onu gemiye götürelim, burası güvenli değil.
- Vamos levá-lo de volta para a nave. - Aqui não é seguro.
Geri çekilin! Güvenli değil.
Não é seguro.
Evet, hiç de güvenli değil.
Nem me digas. Não é seguro. Olá.
Güvenli değil Eleanor!
Não é seguro lá fora, Eleanor!
- Gidemezsin, güvenli değil!
- Não podes sair, não é seguro!
O yukarıda ama yukarıya çıkmak güvenli değil!
- Não, não. Ele está lá em cima, mas não é seguro lá irem!
Güvenli değil.
Isto não é seguro.
Güvenli değil!
Não é seguro!
Aşağısı güvenli değil.
Não vamos com aquilo lá em baixo.
Burası güvenli değil.
Aqui não estamos seguros.
- Fırın güvenli değil. - Ne?
- A padaria, pensei que não fosse seguro.
Burası güvenli değil!
Aqui não é seguro.
Hiç güvenli değil.
Não é seguro.
İlk laboratuvar sonuçları... Kritik bir gelişme olduğunu düşünmüştüm ama güvenli değil.
Os testes iniciais, pensei que tinha feito um avanço crítico, mas não é seguro.
Tremor L.A.'yi vurdu, otel güvenli değil. şimdi benim kahrolası sorunum. Evet.
O terramoto atinge Los Angeles, o hotel está inseguro e agora o problema é meu.
Burası artık bizim için güvenli değil.
Aqui já não é seguro para nós.
Bu kasaba senin için güvenli değil.
Esta cidade não é segura pra você.
Ama burası artık onun için güvenli değil.
Mas isto já não é seguro para ele.
Görünüşe göre hiçbir şey güvenli değil.
Nada é seguro, aparentemente.
Sence fazla olmamız daha güvenli değil mi?
Não achas que preciso de uma garantia de segurança?
Burası onun için güvenli değil.
Não é seguro para ela aqui.
Güvenli olması umurumda değil, ben yara iziyle ilgileniyorum.
Não quero saber disso. Quero é saber da cicatriz.
Yıllardır yüzünü göstermeni bekliyorduk. Ama sen anneciğinin güvenli evini tercih ediyorsun, değil mi?
Há anos que esperávamos que mostrasses a cara, mas tu gostas da casinha segura da mamã, não gostas?
Güvenli bir yer değil.
Este lugar não é seguro.
- Henry, hiç güvenli değil! - Henry!
- Henry, não é seguro!
"Yeteri kadar güvenli" görünen bir bina değil mi?
O prédio parece seguro, não é?
Burası güvenli bir yer değil.
Este não é um lugar seguro.
- Bilmiyorlar. - Dünyanın en güvenli binası da değil.
- Não soube dizer, mas este não é um prédio seguro.
Burada olmanız sizin için güvenli değil.
Não é seguro estarem aqui.
Bu temiz kalmak istiyorsanız güvenli bir iş kolu değil.
Não é um negócio seguro para quem quer ficar limpo.
Lüks değil ama güvenli.
Não é luxuoso, mas é seguro.
Burada güvenli değil.
E isto aqui não é seguro.
Dadeland Koyu'nun güvenli olduğunu söylüyor. DEA orada harekata girişemez öyle değil mi?
Ele diz que Dadeland Cove está limpa.
Güvenli bir yükseklikte değil.
Não é uma altitude segura.
Burası çok ama çok güzel bir kızın el çırpma oyunu oynaması için güvenli bir yer değil.
Aqui não é um sítio seguro, para uma rapariga muito bonita para brincar. Eu sei.
Ruth'la konuşacağım bakalım aşağıya inmek bizim için güvenli mi değil mi.
Eu vou falar com a Ruth, ver se é seguro - para nós irmos lá. - Ok.
Yani, ada artık güvenli değil.
De manhã juntam-se aqui na ilha.
Bu güvenli demek değil mi?
Significa que é seguro.
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25