Hapis mi Çeviri Portekizce
169 parallel translation
Hapis mi?
Prisão?
Hapis mi? Asla.
Nunca.
Ömür boyu hapis mi?
Prisão perpétua?
Hapis mi?
Cadeia?
- Hapis mi?
- Prender-me?
- Kendi odasında hapis mi?
- Na cabina?
Ömür boyu hapis mi istiyor?
Então e a vida?
Hapis mi?
Presos?
Oğlunu kurtardın diye 20 yıl hapis mi borçlu?
Deve-te 20 anos por teres salvado o filho dele?
- Hapis mi?
- Prisão?
- Hapis mi?
- De prisäo?
Senin hapiste olduğunu sanıyordum. Hapis mi?
- Pensava que estava na prisão.
- Hapis mi?
- De castigo?
2 gün hapis mi yattın?
Deixou-te lá 2 dias?
- Hapis mi?
- Prisão? - Prisão.
Bana ukalalık etmeye çalışma, yoksa seni hapse gönderirim. Hapis mi?
Não se faça de esperto, ou eu mando-o para a prisão!
- Ya George Connor, hapis mi edildi?
- E o George Connor, foi preso?
- Bizden birini hapis mi tutuyor?
- Aprisiona um de nós?
Hapis mi istiyorsun Joey?
Quer ir preso?
Bu adamın yeri hapis mi?
Este homem deve estar numa prisão?
Burada hapis mi kalmak istiyorsun Mulligan?
- Queres ir para a prisão, MuIIigan?
- Hapis mi? - Mm-hmm.
A prisão?
24 ay hapis mi?
24 meses na Prisão?
O ünlülerle bir teknede hapis mi olacağım?
Vou ficar encalhado no barco com as celebridades.
Ne, seni oraya hapis mi ettiler?
E então, obrigaram-te a fechar?
3 gün boyunca bir adamla hapis mi yattın?
Está tudo bem, mãe... - Estiveste presa três dias com um tipo?
Daha çok hapis mi yatmak istiyorsun?
Quer apanhar uma pena maior?
Morty, Freddie Hurst uyuyakaldığı için 10 yıI hapis mi yattı?
O Morty apanhou 10 anos por o Freddie Hurst ter adormecido?
Hazama hapis mi edilecek?
O Hazama? Aprisionado?
Hapis mi edilmiş?
Está presa?
İki gün hapis mi yatacağım?
Dois dias na prisão? Quê?
- Hapis mi?
- Preso?
Deep Throat'da oynadığım için 5 yıl hapis mi yiyeceğim?
Acham que devo estar preso por cinco anos por representar no Garganta Funda?
Eğer kanunlara karşı gelmediysem, sadece Deep Throat'da oynadığım için beş yıl hapis mi yatmalıyım?
Eu devo ir para a prisão por 5 anos por actuar no Garganta Funda, que não se encontra em violação à lei?
Vatana ihanetten ömür boyu hapis cezası verirler mi?
Prisão perpétua por traição?
Hapis süresinin kısaltılacağı sözü verilse bile mi?
Nem mesmo para encurtar uma pena de prisão por entregar provas?
Valinin dostusunuz iki oğlumu hapis'e atmanız size yetmedi mi?
É amigo do governador. Mas é pior que qualquer homem que enviaram a Tucson.
Hapis mi?
Preso?
Seninle Çalışabilmemiz İçin Biraz Kesenin Ağzını Açmamız Gerekiyor Değil mi? ... Endişelenmenize Gerek Yok, Biraz Denetim ve Hapis Hakkında Konuşmamızı
É para que possas fazer deduções sem teres de te preocupar com a possibilidade de ires preso devido a uma auditoria.
Leavenworth sıkı bir hapis, değil mi?
A cadeia de Leavenworth é tramada, não é?
Evet, ya bu olacaktı ya hapis, değil mi?
Era isto ou a prisão, certo?
Teknik ayrıntı yüzünden hapis riskine gireyim mi istiyorsun?
Pedem-me que arrisque ir preso por um pormenor?
- Hapis hoşuna gidecek mi dersin?
- Achas que vais gostar da cadeia?
Teknemde hapis, öyle değil mi?
Está no meu barco. Certo?
Yani sana hapis ve askerlik arasında seçim mi yaptırdılar?
E eles obrigaram-te a escolher entre a prisão e serviços militares?
Hapis yattın değil mi?
Esteve preso, não é verdade?
Hapis süresi için mi?
Não.
Mesela, ne bileyim, hapis gibi mi? .
Como, talvez, eu não sei, digamos, prisão?
Bir hapis molası vermeyi düşünmüyorsun değil mi Bitsey?
Não está planejando uma fuga, certo?
Yani Leavenworth'de hapis yatan bir mahkûm gibi tabağıma konana razı geleceğim öyle mi?
- Então, devo ficar quieta e emborcar... o que me atiram para o prato, como se estivesse presa, em Leavenworth a cumprir pena perpétua? Não me parece.
50 yıldan müebbet hapis iyi bir neden mi?
Cinquenta anos, a perpétua diz-te alguma coisa?