English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hatırlıyorum

Hatırlıyorum Çeviri Portekizce

13,276 parallel translation
- Hatırlıyorum.
- Sei como se faz.
Pete amcaya nasıl cilve yaptığını hatırlıyorum.
Vi como seduzias o tio Pete quando eu era miúdo.
Larry Davis'in firarda olduğu eski günleri hatırlıyorum.
Viva, lembro-me de quando o Larry Davis andou a monte.
- Sanırım onları hatırlıyorum.
- Acho que os reconheço. - Quem?
Oyuncaklarla falan dolu bir oda hatırlıyorum.
Eu lembro-me de um quarto cheio com brinquedos e coisas.
Hayır, hayır değil. Sadece kasap yazıyor diye hatırlıyorum.
Não, não diz, eu lembro-me de ter escrito apenas "Cortador".
Samuel Onu bir aylığına Norkfolk'dan getirdi. Hatırlıyorum.
Samuel comprou-o há um mês em Norfolk.
Hatırlıyorum.
Eu lembro-me.
Her şeyi hatırlıyorum.
Lembro-me de tudo.
Sırf onu görmek için uyanmayı istediğim sabahları hatırlıyorum.
Lembro-me de querer acordar de manhã só para vê-la.
Yazar Saedi, Gökyüzünün insanları, bu kitabın sizde olduğunu hatırlıyorum.
Lembro-me que tinhas um livro, The People of the Air, de Sa'edi.
İsminizi, şubenin üzerinde gördüğüm ilk günü hatırlıyorum.
Lembro-me da primeira vez que vi o nome na fachada do vosso restaurante.
- Hatırlıyorum.
- Eu lembro-me.
Oyuncuların benim köyüme geldiği zamanları hatırlıyorum.
Lembro-me de quando os atores iam à minha aldeia.
Ben hatırlıyorum.
Eu lembro-me.
Doğduğunuz günü hatırlıyorum leydim.
Lembro-me quando vós nascestes, minha Senhora.
Elbette hatırlıyorum.
Claro que me lembro.
Onu hatırlıyorum.
Sim, eu lembro-me dele.
Bu yeri hatırlıyorum.
Lembro-me deste sítio.
Seni nasıl örnek aldığımızı hatırlıyorum.
Lembro-me de te admirarmos.
Çok iyi hatırlıyorum.
Lembro-me bem.
Evet, çok iyi hatırlıyorum Prens Vassily.
Sim, muito bem, Príncipe Vassily.
İyi bir dinleyici olduğunu hatırlıyorum.
Eu imagino que ele saiba ouvir bem.
- Finn, John siz hatırlamıyorsunuzdur. - Hatırlıyorum.
- Finn, John, vocês não se lembram.
Hatırlıyorum.
Sim.
- Hatırlıyorum tabii.
- Lembro-me.
İsmi M ile başlıyordu diye hatırlıyorum.
Pensei que o nome começava por M.
Silah sesini hatırlıyorum.
Lembro-me do som do disparo.
Ben öyle hatırlıyorum en azından.
Pelo menos é o que eu me lembro.
Sakatladığı hademeleri ve öldürdüğü iki kişiyi hatırlıyorum ben.
Lembro-me do contínuo que mutilou e dos dois que matou.
Gayet iyi hatırlıyorum.
Lembro-me bem.
- Şey dediğini hatırlıyorum... - Kuru sıkı.
- Lembro-me de usares a frase...
- Hatırlıyorum Catherine'i evet.
- Lembro-me da Catherine. - Dois anos mais velha.
Hatırlıyorum, anlatmıştın.
Eu lembro-me disso, tu contaste.
- Hayır, tatlım, tabii ki hatırlıyorum.
- Claro que lembro.
- Ben de hatırlıyorum, Nikolai'ı yani.
- Também lembro do Nikolai.
Onu zar zor hatırlıyorum.
Mal me lembro dela.
Kocamın ve kızımın öldürüldüğünü bana söyledikleri zamanı hatırlıyorum...
Lembro-me quando me contaram que o meu marido e a minha filha tinham morrido.
- Hatırlıyorum, John.
Claro que sim, John.
Ne zaman olduğunu hatırlıyorum.
Digo, lembro-me quando aconteceu.
Ama hatırlıyorum...
Mas eu lembro-me...
Seni düşündüğümü hatırlıyorum.
Lembro-me que estava a pensar em ti.
Hatırlıyorum.
- Sim, lembro-me disso.
Kan kokusunun bozuk para kokusuna benzediğini hatırlıyorum.
Lembro-me... que o sangue cheirava a moedas de um centavo.
Bunu ayarlayabilmek için çok uğraştıklarını hatırlıyorum.
Lembre-se : eles trabalharam muito para fazer aquilo na perfeição.
İlk hesap cüzdanımın kapağını hatırlıyorum.
Lembro-me da capa da minha primeira caderneta.
Ben bir tek, ailece senin arkanı toplamamızı hatırlıyorum.
Lembro-me de a família toda ter de andar a consertar a tua asneira.
En son beni o makineye soktuklarını hatırlıyorum.
A última coisa de que me lembro é daquela máquina em que me puseram.
Hatırlıyor ve her şeyi kafamda yeniden oynatıyorum. ... ne kadarını hatırladığımı, hatırlayamıyor dahi olsam da...
Eu relembro-me e reflito sobre essas coisas, mesmo se não conseguir lembrar-me há quanto tempo estou a relembrar.
Tabii hatırlıyorum.
Sim, claro...
Bana böyle seslendiğini hatırlıyorum.
Lembro-me que foi isso que ela me chamou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]