Haydi git Çeviri Portekizce
1,106 parallel translation
Haydi git.
Vamos, os dois.
Haydi git.
Vá!
Haydi git...
Então vai.
Haydi git Kovboy.
Vamos, Cowboy.
- haydi git.. git buradan - gel buraya o * rospu çocuğu
- Monta, vais conseguir. - Vai tu, vai-te embora. Monta, seu filho da mãe.
Haydi git.
Tenho de me preparar. Rua!
Haydi git.
Agora, vá.
Haydi git.
Vai embora.
- Haydi git.
- Continua, agora.
Haydi git!
Vá, ouviu!
Haydi git Athena!
Vamos, Athena!
Git haydi git!
Vai! Anda!
Kalig haydi git. Babanla konuşmak istiyorum.
Saia, vou conversar com seu pai.
Haydi git!
Vai!
Haydi git şimdi.
Vai, corre.
- Haydi git.
- Vá lá, vá embora!
Haydi git oraya.
Vá lá.
Haydi git ve bul onu.
Vai para ali procurar.
Git haydi.
Vá-se embora.
Haydi git.
Mantém o capacete para os americanos do castelo verem que és dos nossos.
Haydi öyleyse. Git de temizlen.
Vá, então. vai-te lavar.
Haydi, sen git.
Vai lá, vai tu.
Haydi, artık git.
Ide.
Haydi, git haydi git.
Vai-te embora.
Bas git. Haydi, şimdi!
Limita-te a correr!
Haydi evlât, git ve ye.
Vai lá rapaz e come.
Bilseydim çık git derdim. Haydi, defol.
Se falasse, eu dizia para saíres.
Haydi, çık git buradan.
Vamos, toca a andar daqui.
Haydi, git yüzünü yıka.
Vamos. Lava a cara.
Haydi, içeri git.
- Onde o Schnauzer vai?
Git haydi kim tutuyor seni?
O que te impede?
Git haydi.
Vai lá.
- Haydi, sen de git bak!
- Pronto, vá ver como é!
Git haydi.
Vai.
Şimdi git haydi.
Vai.
Haydi ne tür aç bir hayvansan seni öldürmeden git.
Ouve-me agora qualquer animal esfomeado que sejas é melhor saires daqui antes do amanhecer.
Haydi, git istediğini yap.
Vamos, faz o que quiseres.
Haydi, diğerlerinin yanına git.
Vai pró pé das outras.
Git haydi.
Vá lá.
Haydi, git giyin.
Anda, veste-te.
Haydi. Git de telefona bak.
- Anda, atende essa chamada.
Haydi şimdi veda et ve git.
Agora despede-te e vai.
İstemiyorum. - Haydi, git!
- Eu nao quero, parem!
- Git buradan! - Haydi!
Sai daqui, meu
Git haydi, sana ihtiyaçları var.
Sai daqui, eles precisam de ti.
Haydi, git!
Vai!
Haydi. Git oğlum.
Vamos, rapaz!
Haydi, git haydi.
Vai lá, vai embora.
Haydi! Git artık!
Vá lá, vão.
Haydi, sen git çünkü...
É melhor ires, porque...
Haydi, git git.
Vai, vai.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131