Herşey ayarlandı Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Hayır. Herşey ayarlandı. Güzel.
Não, está tudo tratado.
Orada herşey ayarlandı mı?
Está tudo pronto aí?
Herşey ayarlandı, efendim.
Está tudo arranjado, amo.
Ama Joseph, şimdi herşey ayarlandı.
Joseph, está tudo combinado.
Herşey ayarlandı.
Está tudo preparado.
Herşey ayarlandı.
Está tudo arranjado.
- Herşey ayarlandığı gibi. - Angelo!
- Tudo, tal como combinado.
Herşey ayarlandı.
Temos tudo organizado.
Merak etmeyin. Herşey ayarlandı.
Não tenha medo, está tudo organizado.
Sicilya, Kuzey Afrika ve herşey ayarlandı.
A Sicília, o Norte de África. E está tudo arranjado.
Bu iş bu kadar. Herşey ayarlandı.
Tudo está armado.
Herşey ayarlandı.
Está tudo pronto.
Herşey ayarlandı demiştin.
Disseste que estava tudo arranjado.
Herşey ayarlandı.
Está tudo resolvido.
İyiyim.Herşey ayarlandı.
- Então? Que tal vai isso? - Lindamente.
Hey, Burada herşey ayarlandı. Bu senaryodan nefret etmiyeceksin.
Eu reforcei o script.
Herşey ayarlandı.
Está decidido.
Herşey ayarlandı, patron.
Já se tratou disso, chefe.
Vito kamyondaki çocuklarla konuştu Herşey ayarlandı
Earl, o Vito falou com os tipos do camião, está tudo bem.
Herşey ayarlandı.
Já está tudo tratado.
Tamam, herşey ayarlandı. Birazdan bavullarınız taşımak için... -... biri burada olacak.
Há-de vir alguém para levar as vossas malas.
Herşey ayarlandıktan sonra, başka bir seçenek kalmıyor.
Afinal de contas, realmente não há alternativa.
- Bütün herşey ayarlandı.
- E um ótimo acordo.
- Sokak güvenli mi? - Herşey ayarlandı.
- O beco está seguro?
Herneyse, herşey ayarlandı.
de qualquer forma, ja está certo e tudo ja foi acertado com eles.
Herşey ayarlandı.
Tudo pronto.
Lanet olsun, herşey ayarlandı.
Poxa, já está tudo arranjado.
Herşey ayarlandı bile.
Já está marcada.
- Herşey ayarlandı, Danny.
- Já está tudo combinado, Danny.
- Herşey ayarlandı, Laura.
- Pai... - Já está tudo feito, Laura.
Herşey ayarlandı galiba?
Está tudo arranjado.
- Ama gidemem. Gitmek zorundasın. Herşey ayarlandı.
- Tens de ir, está marcado.
- Herşey ayarlandı.
- Tudo combinado.
Herşey ayarlandı.
Está a ser organizado.
Herşey ayarlandı mı?
Está tudo preparado?
- Herşey ayarlandı.
Está tudo tratado.
"Herşey ayarlandı."
Está tudo pronto...
Herşey ayarlandı.
Está tudo tratado.
Herşey ayarlandı.
Já está decidido.
Kanada'da herşey ayarlandı.
Já está tudo combinado no Canadá.
- Sat-Star-One, herşey ayarlandı.
- Sat Estrela Um. Está tudo pronto.
Herşey ayarlandı.
Esse assunto já está tratado.
- Ve herşey kesinlikle ayarlandı değil mi?
E está tudo acertado, definitivamente?
- Herşey yolunda Crogsby ile konuştum, herşey ayarlandı.
Não passa nada, falei com o Krugsby.
- Herşey ayarlandı mı?
Também eu.
Herşey ayarlandı.
Foi tudo organizado.
Bilmem, onunla hiç buluşmadım. Herşey internette ayarlandı.
Não, nunca o vi. Foi tudo tratado pela internet.
Herşey önceden ayarlandı. Bu Halkla İlişkiler'in kabusu olacak.
Já está tudo marcado, era o pesadelo da publicidade.
Tam sebebi hatırlayamıyorum ama, herşey kolaylıkla ayarlandı.
Não me lembro exactamente o raciocínio, mas foi tudo disposto confortavelmente.
ayarlandı 28
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşey tamam 39
herşeyi 155
herşey yolunda 454
herşey bitti 79
herşey için teşekkürler 44
herşey iyi 21
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşey tamam 39
herşeyi 155
herşey yolunda 454
herşey bitti 79
herşey için teşekkürler 44
herşey iyi 21