Inin aşağıya Çeviri Portekizce
107 parallel translation
Haydi bakalım, inin aşağıya.
Podem descer.
Gözcüler, inin aşağıya.
Para baixo, já disse!
- Aşağıya inin şimdi
Aah!
- Aşağı inin ya da siz de çıkın!
- Já para baixo ou sobe!
Şimdi aşağıya inin ve sandıkları hazırlayın.
Agora vão lá abaixo e preparem os caixotes.
Aşağıya inin!
Para baixo!
- İnin aşağıya, dedim.
- Disse-lhe para descer.
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Comecem a descer a colina, com cuidado.
Aşağıya inin.
Venham cá abaixo.
Aşağıya inin lanet olasılar!
Desçam daí porra!
Hepiniz silahlarınızı atın ve aşağıya inin.
Joguem as armas e desçam.
- Aşağıya inin.
- Continuem aí em baixo.
Güverteye çıkmanıza izin verene kadar aşağıya inin.
Vá para baixo até que o autorize a subir ao tombadilho.
İnin aşağıya.
Desçam aqui.
Yukarıdakiler! Teslim olun ve aşağıya inin.
Os dois, aí em cima, mãos ao alto e desçam devagar!
Aşağıya inin!
Venha cá! Venha cá!
Çabuk, aşağıya inin. Ve sakın ses çıkarmayın.
Sinto-os nos meus ossos.
Tamam, Hartman, aşağıya inin.
Certo, Hartman.
- İnin aşağıya.
- Desce daí!
Tamam, kulelerden aşağıya inin artık.
Muito bem, saiam daí.
İnin aşağıya!
Sai daí!
Aşağıya inin.
Desça daí.
Sen ve sen. İnin aşağıya.
Você e você desçam daí!
Aşağıya inin.
Desce.
Aşağıya inin! Aşağıya inin!
Baixa-te!
Aşağıya inin!
Vão lá para baixo!
Lütfen motoru kapatıp aşağıya inin!
Queremos falar sobre essa árvore. "
Gençler, hemen aşağıya inin!
Crianças, venham cá agora!
Eğer istiyorsanız aşağıya inin!
Se quer ir lá para baixo vá!
Kıçınızı biraz kaldırıp aşağıya inin.
Venham para baixo agora!
Tamam, inin aşağıya!
Vá, saiam.
Sabahın 4'ünde! - İnin aşağıya!
Fora do meu táxi!
Aşağıya inin!
Para fora!
İnin aşağıya.
Desçam daí.
Siz beşiniz derhal aşağıya inin.
Vocês vão já para baixo.
Efendim, hepiniz merdivenlerden aşağıya inin. Hadi. Hızlı hareket edin.
Saiam todos daqui, mas vão pelas escadas!
Hemşire hanım, aşağıya inin ve onları kovun.
Enfermeira, vá imediatamente lá abaixo e livre-se deles.
Yavaşça aşağıya inin, tamam mı?
Vamos escalar isto e sair daqui juntos, portanto, porque é que você não desce devagarinho, certo?
Doktor, aşağıya inin.
Doutor, desça lá.
Aşağıya inin!
Preciso de si aqui.
Atlamayın! Aşağıya inin!
Fiquem abaixados!
Orası güvenli değil. Aşağıya inin!
Desça daí!
- Aşağıya inin!
- Para baixo!
Jeff, Mike, aşağıya inin.
Jeff, Mike, ide lá baixo.
İnin lan aşağıya, it oğlu itler!
Estão de novo no telhado?
İnin bakayım aşağıya siz de! Baba Allah'ını seversen vazgeç!
Pelo amor de Deus, pai!
Sokaktan doğruca aşağıya inin, soldaki ilk yer.
- Desce a rua e é na primeira à esquerda.
Flower'dan aşağıya inin. Sağa dönün ve sokağın sonuna kadar gidip sola dönün. - Anladınız mı?
Desça a Flower, vire à direita e ao fundo vire à esquerda.
Aşağıya inin!
Vamos sair daqui!
O kapıdan girin ve aşağıya yeşil sektöre inin.
Entrem nessa porta e desçam até ao nível verde.
Bay Hogg, aşağıya inin.
Sr. Hogg, para baixo.
aşağıya 148
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağıya bak 22
aşağıya gel 62
inin aşağı 19
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağıya bak 22
aşağıya gel 62
inin aşağı 19