Aşağıya bakma Çeviri Portekizce
86 parallel translation
- Aşağıya bakma.
Não olhe para baixo.
Robin'in yaptığı gibi git aşağıya bakma.
Suba como Robin subiu...
Aşağıya bakma.
E não olhem para baixo.
Aşağıya bakma dedim!
Disse para não olhar para baixo!
Sadece aşağıya bakma.
- Claro que sim. Siga-me.
- Öyleyse aşağıya bakma.
Não olhe para baixo.
Aşağıya bakma.
Não olhes para baixo.
Sadece aşağıya bakma!
Não olhes para baixo!
O zaman aşağıya bakma.
Não olhes.
İşin püf noktası şu. Sakın aşağıya bakma.
Enquanto escalas, nunca deves olhar para baixo.
Aşağıya bakma. Tanrım. - Tamam çok güzel.
Não olhes para baixo.
Hadi, Tete, Cesaret, çık oraya! Aşağıya bakma, Ne?
Tete, mostra a tua coragem, não olhes para baixo.
Durma, Aşağıya bakma!
Não pares, merda!
Başarıyorsun! Aşağıya bakma!
Não olhes para baixo!
Bakma! Aşağıya bakma!
Não olhes para baixo!
Ne yaparsan yap aşağıya bakma.
O que quer que faças, não olhes para baixo.
- Sakın aşağıya bakma!
- Não olhe para baixo!
Aşağıya bakma!
Não olhes para baixo!
Aşağıya bakma
Não olhes para baixo
Tanrım. Aşağıya bakma.
Não olhes para baixo!
Aşağıya bakma.
- Não olhes para baixo.
Aşağıya bakma. Bana bak.
Não olhes para baixo, olha para mim.
Sadece aşağıya bakma.
Não olhes para baixo.
Aşağıya bakma.
Não olhe para baixo.
- Aşağıya bakma. Hayır, hayır, hayır.
- Não olhes para baixo.
Aşağıya bakma. Bu nedir?
- Não olhes para baixo, tudo vai correr bem.
Aşağıya bakma.
Maddy, não olhes para baixo.
Aşağıya bakma yeter.
Não olhes para baixo.
Kalkışa bak. - Aşağıya bakma.
- Não olhes para baixo.
Ne yaparsan yap ama aşağıya bakma!
Faças o que fizeres, não olhes para baixo.
Sadece aşağıya bakma.
É só não olhar para baixo.
Sakin ol ve sakın aşağıya bakma.
Mantém-te calmo e não olhes para baixo!
Aşağıya bakma. Beş...
Não olhes para baixo.
* Uzaklara bak, dağdan aşağıya bakma *
Acaba com a mentira Não olhes Pela montanha abaixo
Ufak bir boşluk var, aşağıya bakma eğer yükseklik korkun varsa.
Há um pequeno espaço, não olhes para baixo se sofreres de vertigens,
Çıkarken aşağıya bakma.
Quando começar a subir, não olhe para baixo.
Aşağıya bakma. Yukarı bak.
Olha para cima.
Aşağıya bakma yeter.
É só não olhar para baixo.
Aşağıya bakma. Aşağıya bakma.
Não olhes para baixo.
Aşağıya bakma.
Não olheis para baixo.
Sakın aşağıya bakma.
Não... olhes... para baixo.
Aşağıya bakma, Manny.
Não olhes para baixo, Manny.
- Aşağıya bakma.
- Não olhes para baixo.
Aşağıya bakma!
Não olhem para baixo.
Aşağıya bakma. Yüzüme bak.
Não olhes para baixo, olha para mim.
Aşağıya bakma, sadece bana bak.
Não olhes para baixo. Olha para mim.
Aşağıya da bakma sakın.
Não olhes para baixo.
- Bakma aşağıya. Bakma.
- Não olhar para baixo!
Aşağıya bakma.
Uma família.
* Aşağıya sakın bakma * Meredith. * Büyük dağdan *
Não olhes Pela montanha abaixo
Seni aşağıya indirdiğim için kusura bakma.
Sinto fazê-la vir aqui.
bakma 203
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmak ister misin 43
bakmama izin ver 24
bakmayacağım 21
bakmayın 26
bakmak ister misiniz 16
bakmaya devam et 34
bakma bana 21
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmak ister misin 43
bakmama izin ver 24
bakmayacağım 21
bakmayın 26
bakmak ister misiniz 16
bakmaya devam et 34
bakma bana 21
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30
aşağıdalar 16
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30
aşağıdalar 16