English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Aşağıya inin

Aşağıya inin Çeviri Portekizce

107 parallel translation
Şimdi aşağıya inin ve sandıkları hazırlayın.
Agora vão lá abaixo e preparem os caixotes.
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Comecem a descer a colina, com cuidado.
Aşağıya inin.
Venham cá abaixo.
Aşağıya inin lanet olasılar!
Desçam daí porra!
Hepiniz silahlarınızı atın ve aşağıya inin.
Joguem as armas e desçam.
- Aşağıya inin.
- Continuem aí em baixo.
Güverteye çıkmanıza izin verene kadar aşağıya inin.
Vá para baixo até que o autorize a subir ao tombadilho.
Yukarıdakiler! Teslim olun ve aşağıya inin.
Os dois, aí em cima, mãos ao alto e desçam devagar!
Aşağıya inin!
Venha cá! Venha cá!
Çabuk, aşağıya inin. Ve sakın ses çıkarmayın.
Sinto-os nos meus ossos.
Tamam, kulelerden aşağıya inin artık.
Muito bem, saiam daí.
Aşağıya inin.
Desça daí.
Aşağıya inin.
Desce.
Aşağıya inin! Aşağıya inin!
Baixa-te!
Aşağıya inin!
Vão lá para baixo!
Gençler, hemen aşağıya inin!
Crianças, venham cá agora!
Eğer istiyorsanız aşağıya inin!
Se quer ir lá para baixo vá!
Kıçınızı biraz kaldırıp aşağıya inin.
Venham para baixo agora!
Aşağıya inin!
Para fora!
Siz beşiniz derhal aşağıya inin.
Vocês vão já para baixo.
Efendim, hepiniz merdivenlerden aşağıya inin. Hadi. Hızlı hareket edin.
Saiam todos daqui, mas vão pelas escadas!
Hemşire hanım, aşağıya inin ve onları kovun.
Enfermeira, vá imediatamente lá abaixo e livre-se deles.
Yavaşça aşağıya inin, tamam mı?
Vamos escalar isto e sair daqui juntos, portanto, porque é que você não desce devagarinho, certo?
Doktor, aşağıya inin.
Doutor, desça lá.
Aşağıya inin!
Preciso de si aqui.
Atlamayın! Aşağıya inin!
Fiquem abaixados!
Orası güvenli değil. Aşağıya inin!
Desça daí!
- Aşağıya inin!
- Para baixo!
Jeff, Mike, aşağıya inin.
Jeff, Mike, ide lá baixo.
Sokaktan doğruca aşağıya inin, soldaki ilk yer.
- Desce a rua e é na primeira à esquerda.
Flower'dan aşağıya inin. Sağa dönün ve sokağın sonuna kadar gidip sola dönün. - Anladınız mı?
Desça a Flower, vire à direita e ao fundo vire à esquerda.
Bay Hogg, aşağıya inin.
Sr. Hogg, para baixo.
- Aşağıya inin şimdi
Aah!
- Aşağı inin ya da siz de çıkın!
- Já para baixo ou sobe!
Aşağıya inin!
Para baixo!
Haydi bakalım, inin aşağıya.
Podem descer.
- İnin aşağıya, dedim.
- Disse-lhe para descer.
Gözcüler, inin aşağıya.
Para baixo, já disse!
İnin aşağıya.
Desçam aqui.
Tamam, Hartman, aşağıya inin.
Certo, Hartman.
- İnin aşağıya.
- Desce daí!
İnin aşağıya!
Sai daí!
Sen ve sen. İnin aşağıya.
Você e você desçam daí!
Lütfen motoru kapatıp aşağıya inin!
Queremos falar sobre essa árvore. "
Tamam, inin aşağıya!
Vá, saiam.
Sabahın 4'ünde! - İnin aşağıya!
Fora do meu táxi!
İnin aşağıya.
Desçam daí.
İnin lan aşağıya, it oğlu itler!
Estão de novo no telhado?
İnin bakayım aşağıya siz de! Baba Allah'ını seversen vazgeç!
Pelo amor de Deus, pai!
Aşağıya inin!
Vamos sair daqui!
O kapıdan girin ve aşağıya yeşil sektöre inin.
Entrem nessa porta e desçam até ao nível verde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]