English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Iyi düşünmüşsün

Iyi düşünmüşsün Çeviri Portekizce

153 parallel translation
Çok iyi düşünmüşsün aşkım.
Quanta consideraçao a sua, meu amor.
Tanrım, bu tuzağı çok iyi düşünmüşsün.
Meu Deus, tens mesmo um par.
Oh, iyi düşünmüşsün Dwight.
Fizeste bem, Dwight.
- Bunu iyi düşünmüşsün.
- Essa foi boa. Bem pensado.
Tüm arkadaşlarımı davet etmişsin, çok iyi düşünmüşsün.
Convidaste todos os meus amigos. Foi bem organizada!
- Çok iyi düşünmüşsün.
- Óptima ideia. - Azeitonas?
- Çok iyi düşünmüşsün.
Acho que isso está óptimo.
Çok iyi düşünmüşsün.
Parece fantástico.
Hayır, bu iyi, bu iyi, iyi düşünmüşsün.
- Não. Boa ideia.
Gerçekten iyi düşünmüşsün.
Bem pensado, John.
Çok iyi düşünmüşsün.
Parece-me divinal.
Tabii, tabii... iyi düşünmüşsün.
Claro, claro, agradeço.
Bu iyi...... iyi düşünmüşsün.
Isso é bem... ... bem pensado.
- İyi düşünmüşsün, Herb.
- Bem pensado, Herb.
- İyi düşünmüşsün.
- Tu vais conseguir.
İyi düşünmüşsün, asker. "
Boa ideia, soldado. "
- İyi düşünmüşsün.
- para procurar nas árvores da zona. - Bem pensado.
- İyi düşünmüşsün. Orası benim yerim.
- Grande ideia, eu domino a cidade.
İyi düşünmüşsün.
Sala de máquinas.
İyi düşünmüşsün.
Bem pensado.
Iyi düsünmüssün.
Foi uma boa ideia.
- İyi düşünmüşsün.
Bem pensado.
İyi düşünmüşsün.
Belo pormenor.
İyi düşünmüşsün.
Foi muito bem pensado.
İyi düşünmüşsün Carter.
Bons instintos, Carter.
- İyi düşünmüşsün.
- Bem pensado.
İyi düşünmüşsün.
Bom, valha-nos isso.
İyi düşünmüşsün, Lennier.
Bem, foi uma boa ideia, Lennier.
İyi düşünmüşsün.
Bem pensado!
- iyi, yanlış düşünmüşsün.
- Bem, pensaste mal.
İyi düşünmüşsün.
Boa ideia.
- İyi düşünmüşsün.
Obrigado.
Pekâlâ. İyi düşünmüşsün.
Está bem, foi uma óptima ideia.
İyi düşünmüşsün.
És inteligente, meu amigo.
- İyi düşünmüşsün.
Bem pensado. Céus, este robe é fabuloso.
İyi düşünmüşsün dostum.
Isso é um bom plano, meu.
İyi düşünmüşsün.
É um bonito pensamento.
İyi düşünmüşsün.
Faz-te bem.
- İyi düşünmüşsün fıstık.
- És esperta...
İyi düşünmüşsün.
Pensou bem.
İyi düşünmüşsün.
Um pensamento mordaz.
İyi düşünmüşsün E.B.
Bem pensado, E.B.
- İyi düşünmüşsün Abs.
Porreiro, bem pensado, Abs.
- İyi düşünmüşsün Abby!
Bem pensado, Abby!
İyi düşünmüşsün adamım.
Bem pensado, meu.
İyi düşünmüşsün.
- Bem pensado.
İyi düşünmüşsün güzel seçim.
Meu Deus!
İyi düşünmüşsün.
- Boa ideia.
İyi düşünmüşsün.
Isso seria bom.
İyi düşünmüşsün, Fargo.
- Bem pensado, Fargo.
İyi ki düşünmüşsün. Harika gözüküyor. Teşekkür ederim.
Fico feliz que conseguiu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]