Iyi deneme Çeviri Portekizce
486 parallel translation
- Dünyanın en iyi deneme pilotları. - Burada mı?
Os melhores pilotos de ensaio do mundo.
Elsie, iyi deneme.
Elsie, boa partida.
Evet, iyi deneme babalık.
Nem penses, avozinho.
- Evet, iyi deneme, narsist.
- Boa tentativa, chui.
İyi deneme.
Boa tentativa.
- iyi deneme
Oh, boa tentativa.
İyi deneme.
Bom tiro.
İyi deneme, ben bir polisim.
Eu sou a policia.
Seni uyarıyorum, eğer bir şeyler çevirmeye çalışıyorsanız, dikkatli olsanız iyi olur. Baron, düşünüyordum. Bu tüfekle bir deneme yapmak istediğini düşünüyordun.
Conhece os reactores de combate e quantas pistas de aterragem há até à fronteira?
Bence Sam'i böyle iyi bir deneme yaptığı için kutlamak gerekir.
Acredito que terá que felicitar ao Sam por ter feito um intento tão bom.
Bence deneme sürüşü yapsanız iyi olur.
Acho que é melhor ir dar uma volta com ele.
Tekrar düşündüm de, deneme süreci iyi olur.
Pensando bem, um periodo de experiencia seria bom.
İyi deneme, Harry, ama işe yaramayacak.
Boa tentativa, Harry, mas não vai funcionar.
İyi bir deneme, ama ne yazık ki öyküye geçmeden eserin genel bir değerlendirmesini yaptı.
Uma boa tentativa, mas infelizmente escolheu um olhar geral sobre o trabalho antes de seguir para a história.
Ama iyi bir deneme ve çok hoş bir duruş.
Mas foi uma boa tentativa e uma boa postura.
İyi deneme, dostum.
Muito bem, amigo.
Güzel bir biniş ve iyi bir deneme JR. Ama biraz kısa sürdü.
Boa montaria e boas intenções, J.R., mas um pouco curto.
Droitwich, Worcestershire'dan Garibaldi ailesinden iyi bir deneme.
Uma boa tentativa da família Garibaldi, de Droitwich, em Worcestershire.
Sandra iyi görünüyor ama bunu bir daha deneme.
A Sandra parece estar bem... mas não voltes a fazer isso.
Hey, İyi deneme!
Ex, ao menos tentaste, certo?
İyi deneme, Frank. İyi deneme, Stitch.
Boa tentativa, Frank.
İyi deneme Albay ama sen Musa değilsin.
Boa tentativa, Coronel, mas não és o Moisés.
İyi deneme pilotları olanın.
Vamos à que tem os melhores.
İyi deneme.
Bela tirada.
İyi deneme, Mortimer.
Boa tentativa, Mortimer.
Ciao. İyi deneme, koçum.
- Diz lá outra vez.
İyi deneme, Tubbs. Ama puro yok.
Boa tentativa, Tubbs, nem penses.
İyi deneme, Bay Yahuda.
Bela tentativa, Judas.
Deneme aşamasında olmasına rağmen oldukça iyi çalışıyor, Tygra.
Isto está a funcionar bem demais para ser um teste, Tygra.
İyi deneme Percy.
Boa, mas tirai daí o sentido.
İyi deneme, her kimsen.
Boa tentativa, sejas quem fores.
İyi deneme.
Bela tentativa.
İyi deneme.
Bom.
- İyi deneme.
- Boa tentativa.
İyi deneme, anne, ama ikimizde biliyoruz ki bahisler bu midilli üstüne.
Mamã, é um bonito pensamento, mas ambos sabemos que é neste "cavalo" que devemos apostar.
İyi deneme, Bay Flanders, ama gerçekten çok korkunç bir hikayem var...
Boa tentativa, mas tenho uma história tão horrível, que até molha as calças.
İyi deneme.
Eu preciso...
Şansını denemiş. İyi deneme evlat.
Arriscou, boa tentativa, filho.
İyi deneme.
Foi uma boa tentativa.
İyi deneme, çaylak.
Boa tentativa, caloirada. Vou dar-vos uma lição.
"İyi deneme anneane" dedim ve sıranının sonuna gönderdim.
Eu disse : "Bem tentado, avó!" e mandei-a para o fim da fila.
İyi deneme Gowron ama yeterli değil.
Uma boa tentativa, Gowron. Mas não o bastante.
- İyi deneme Fred.
- Disfarça.
"İyi deneme Fred".
- "Disfarça."
İyi deneme ama bunu sadece kral yapabilir.
Boa tentativa, mas só o rei pode fazer isso.
- İyi deneme, Kent.
- Boa tentativa, Kent.
İyi deneme, A.J. Beni kandırmaya çalışıyorsun değil mi
Boa tentativa, A.J. Estás a tentar enganar-me, meu?
İyi bir deneme, ama tanınan zaman içinde 184 numaralı yarışçının dört hata yapması... hayal kırıklığı yarattı. Amanda Forte, geçen yılın şampiyonuydu.
Um grande esforço, mas quatro faltas no tempo permitido para o no 184, a nossa campeã actual, Amanda Forte.
İyi deneme!
Boa tentativa.
İyi deneme, Randy.
Boa tentativa, Randy.
İyi deneme.
Bem tentado.
iyi denemeydi 77
deneme 116
denemelisin 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
denemeye değer 82
denemek istiyorum 24
denemek ister misiniz 36
denemeliyiz 28
deneme bile 19
deneme 116
denemelisin 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
denemeye değer 82
denemek istiyorum 24
denemek ister misiniz 36
denemeliyiz 28
deneme bile 19
denemeye devam edin 23
denemek zorundayız 22
iyi değilim 99
iyi de 203
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi düşün 86
iyi dedin 60
iyi davran 17
iyi de neden 21
denemek zorundayız 22
iyi değilim 99
iyi de 203
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi düşün 86
iyi dedin 60
iyi davran 17
iyi de neden 21
iyi değil 246
iyi değil mi 63
iyi dinleyin 52
iyi düşünmüşsün 27
iyi durumda 31
iyi değil misin 27
iyi değilsin 46
iyi düşünün 29
iyi değildi 25
iyi düşündün 28
iyi değil mi 63
iyi dinleyin 52
iyi düşünmüşsün 27
iyi durumda 31
iyi değil misin 27
iyi değilsin 46
iyi düşünün 29
iyi değildi 25
iyi düşündün 28