Iyi misin evlat Çeviri Portekizce
197 parallel translation
iyi misin evlat ha?
Estás bem, meu?
Samson, iyi misin evlat?
Estás bem, filho?
Evlat, iyi misin?
Estás bem?
İyi ama evlat, o kolunla bebeği tutmayı başarabilecek misin?
Bem rapaz, achas que deves, com o braço nesse estado?
Şapkanı al, iyi misin, evlat?
Apanha o chapéu. - Estás bem, rapaz?
- İyi misin, evlat?
- Estás bem?
İyi misin, evlat?
Estás bem, rapaz?
- İyi misin evlat?
Estás bem, rapaz?
Sen iyi araba kullanir misin evlat?
És um bom condutor?
İyi misin evlat?
rapaz?
İyi misin evlat?
Está bem, garoto?
İyi misin evlat?
- Estás bem?
İyi misin evlat?
Estás bem? Muito bem, vamos lá.
İyi misin evlat?
Estás bem?
İyi misin evlat?
Tu estás bem, filho?
İyi misin evlat?
- Está tudo bem, filho?
İyi misin, evlat?
Meu filho, estás bem?
İyi misin, evlat?
Estás bem, filho?
İyi misin evlat?
Estás bem, miúdo?
Evlat, iyi misin?
Estás bem rapaz, consegues ouvir-me?
İyi misin, evlat?
Estás bem, miúdo?
- İyi misin, evlat?
- Estás bem, miúdo?
İyi misin evlat?
Estás bem, filho?
İyi misin, evlat?
Tudo bem, filho?
İyi misin evlat?
Estás bem, puto?
- Evlat, İyi misin?
- Filho, você está certo
- Evlat, iyi misin?
- Estás bem, filho?
- İyi misin evlat?
- Estás bem, miúdo?
- İyi misin evlat?
- Garoto, estás bem?
İyi misin evlat? İyi misin?
Estás bem?
İyi misin, evlat?
Certo, totó?
- İyi misin, evlat?
- Você está bem, filho?
- İyi misin, evlat?
Está tudo bem, miúdo?
- Ah, Eddie, Tanrım. - İyi misin, evlat?
Não te magoaste?
- İyi misin, evlat?
- Estás bem, pá?
- İyi misin, evlat? - Evet, iyiyim.
- Tudo bem, filho?
İyi misin, evlat?
Está bem, filho?
Evlat, iyi misin?
Ó de bordo! Rapaz, estás bem?
İyi misin evlat?
Estás bem, pá?
Kayakta iyi misin, evlat?
Tu percebes alguma coisa daquela prancha, filho?
İyi misin evlat?
Tudo bem, garoto?
İyi misin, evlat?
Você está bem, filho?
Evlat, iyi misin?
Rapaz, está tudo bem aí em cima?
İyi misin evlat?
! Estás bem, filho?
İyi misin evlat?
- Você está bem?
- Clark, iyi misin, evlat?
- Clark, estás bem, filho?
- İyi misin, evlat?
- Está bem, senhor?
Sen iyi misin, evlat?
Sente-se bem, filho?
İyi misin, evlat?
Sente-se bem?
Sen iyi misin, evlat?
- Estás bem?
İyi misin, evlat?
Está bem, rapaz?
iyi misin 6507
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
iyi misin dostum 26
iyi misin tatlım 27
iyi misin hayatım 21
evlat 4218
evlât 105
iyi misin sen 78
iyi misiniz 1086
iyi misin baba 19
iyi misiniz efendim 33
iyi misin dostum 26
iyi misin tatlım 27
iyi misin hayatım 21
evlat 4218
evlât 105