Izin ver gideyim Çeviri Portekizce
76 parallel translation
Anne lütfen izin ver gideyim!
Mamã, deixa-me ir, por favor.
lütfen, Stefan, ya da her kimsen, izin ver gideyim.
Por favor, Stefan, ou quem quer que sejas, deixa-me ir.
Lütfen, izin ver gideyim.
Por favor, deixe-me ir.
Bekle. Lütfen izin ver gideyim.
Por favor deixem-me ir.
- Lütfen, izin ver gideyim.
- Por favor, deixa-me ir.
Lütfen izin ver gideyim.
Solta-me, por favor. Acho que isto foi um erro.
Izin ver gideyim.
Deixa-me ir.
Kesinlikle. Krieg, izin ver gideyim. Onun bizi çocuğa götürmesini sağlarız.
Krieg, deixa-me ir e vamos fazer ela levar-nos até ele.
İzin ver önden gideyim.
Eu vou lá.
Tanrım, izin ver de daha da ileri gideyim.
Oh não, Deus, se é que também vão, deixe-me distinguir-me.
İzin ver gideyim.
Larga-me.
- Pete Boggs nerede? - İzin ver gideyim!
- Onde está Pete Boggs?
İzin ver ben gideyim.
Posso ir ter com eles?
- Ben Hood'un arkasından gideyim izin ver. - Yaptığın herşeyi yok edecek - Thunderbird'lerin uğruna savaştığı herşeyi
Deixe-me ir atrás do Carapuço, ou ele destruirá a sua obra, Pai.
- Buna karışma! - İzin ver gideyim!
Não te metas.
İzin ver gideyim. "
Deixe-me viver! "
- İzin ver gideyim.
- Não! Deixe-me!
Lütfen, izin ver, onu görmeye gideyim.
Por favor, deixe-me ir falar com ele.
- İzin ver gideyim!
entra para aqui!
Beni durdurmaya çalışma.İzin ver gideyim
Raja, tu estás cheio de raiva. Ouve-me!
- İzin ver gideyim!
Larga-me!
İzin ver gideyim!
Deixa-me! Ali!
İzin ver gideyim!
Deixa-me ir!
- Gitmeme izin ver! - Peşinden koşacağım ve beni öldürecek. - Bırak beni gideyim!
Ele mata-te, e depois mata-me também!
İzin ver gideyim.
Deixe-me ir.
İzin ver kendim gideyim.
Tu tens de deixar que eu me afaste, pai. Por favor.
İzin ver gideyim.
Solta-me.
Sanırım bir şov hazırlıyor. İzin ver de benimle hiçbir alakası olmadığı halde... yükü üzerime alayım ve komutanlarımın belediye konseyinden gördüğü baskının üzerine gideyim.
Acho que vai montar um espectáculo, dar a volta à questão para me culpar de algo que nada teve que ver comigo, mas com a pressão a que a Câmara submeteu os meus comandantes.
"İzin ver gideyim."
"Deixe-me ir"
İzin ver onunla gideyim...
Deixa-me andar com ele, por favor.
- İzin ver ben gideyim.
Deixa-me ir.
İzin ver sırayla gideyim, tamam mı?
Vamos directos ao assunto, ok?
İzin ver gideyim.
Me deixe ir.
İzin ver gideyim!
Deixa-me sair daqui!
İzin ver gideyim.
Deixa-me ir.
İzin ver gideyim, Peter.
Deixa-me ir, Peter.
İzin ver gideyim.
Deixa-me sair daqui.
Izin ver Cin ´ e gideyim ve hayallerimi gerceklestireyim.
Deixe-me ir à China e concretizar o meu sonho.
izin ver bu yere saldırı timiyle gideyim.
Deixe-me tomar o lugar dele na equipa de assalto.
İzin ver gideyim yoksa çok geç olacak.
Deixe-me ir ou vai ser tarde demais.
İzin ver gideyim, adamım.
Ouve, meu...
İzin ver önden gideyim, Nick.
Deixa comigo, Nick.
Lütfen. İzin ver onlarla gideyim.
Por favor, deixe-me ir com eles.
İzin ver gideyim.
Deixa-me fazer isto.
İzin ver yanına gideyim.
Deixa-me ir até ela.
- İzin ver onu çıkartıp gideyim.
- Deixa-me tirá-la daqui e sair.
İzin ver gideyim.
Solte-me.
İzin ver gideyim, Amadeo. Öldüreceğim seni.
Solta-me, Amadeu, solta-me que o mato.
İzin ver evime gideyim. Annemi görmek istiyorum.
Quero ver a minha mãe.
İzin ver gideyim, dostum belki birlikte çalışabiliriz, takım oluruz?
Deixa-me ir, quero dizer, ei, talvez pudéssemos trabalhar juntos, trabalho de equipa?
İzin ver gideyim!
Deixe-me ir.
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin verir misin 192
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin vermeyeceğim 39
izin verirseniz 214
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin verir misin 192
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin vermeyeceğim 39
izin verirseniz 214
izin vermem 29
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin ver açıklayayım 22
izin verin 236
gideyim 67
gideyim mi 42
izin mi 17
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin ver açıklayayım 22
izin verin 236
gideyim 67
gideyim mi 42
izin mi 17